Читаем Champagne for One полностью

"Well." Wolfe cocked his head. "That is a ticklish point. My sole concern in this is the murder of Faith Usher, and I have no desire to make unnecessary trouble for people not implicated in it. For example, I know where you can find evidence that the death of Faith Usher meant substantial financial profit for a certain man, but since he wasn’t there and couldn’t have killed her, I’ll tell you about it only if it becomes requisite. To answer your question: I have statements of two people, Mrs Elaine Usher and Mr Austin Byne." His eyes moved. "And, Mr Byne, you have trimmed long enough. Did your aunt know that Faith Usher was the daughter of Albert Grantham?"

Dinky’s jaw worked. He looked left, at Mrs Usher, but not right, at his aunt. Wolfe had made it plain: if he came through, Wolfe would not tell Cramer about the agreement and where it was. Probably what decided him was the fact that Mrs Robilotti had already given it away by slapping Mrs Usher.

"Yes," he said. "I told her."

"When?"

"A couple of months ago."

"Why?"

"Because-something she said. She had said it before, that I was a parasite because I was living on money my uncle had given me before he died. When she said it again that day I lost my temper and told her that my uncle had given me the money so I could provide for his illegitimate daughter. She wouldn’t believe me, and I told her the name of the daughter and her mother. Afterwards I was sorry I had told her, and I told her so-"

A noise, an explosive noise, came from his aunt. "You liar," she said, a glint of hate in the pale grey eyes. "You sit there and lie. You told me so you could blackmail me, to get more millions out of me. The millions Albert had given you weren’t enough. You weren’t satisfied-"

"Stop it!" Wolfe’s voice was a whip. He was scowling at her. "You are in mortal peril, madam. I have put you there, so I have a responsibility, and I advise you to hold your tongue. Mr Cramer. Do you want more from Mr Byne, or more from me?"

"You." Cramer was so shocked he was hoarse. "You say that Mrs Robilotti deliberately let Faith Usher come to that party so she could kill her. Is that right?"

"Yes."

"And that her motive was that she knew that Faith Usher was the illegitimate child of Albert Grantham?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература