Читаем Champagne for One полностью

This arrangement is recorded in an agreement signed by my nephew and myself. One provision is that if you make additional demands, if you disclose the relationship you and I once had, or if you make any claims on my estate or any member of my family, he is relieved of any obligation to share the income with you. Another provision is that if he fails to make the proper remittances to you with reasonable promptness you may claim the entire principal. In drafting that provision I would have liked to have legal advice, but could not. I am sure it is binding. I do not think my nephew will fail in his performance, but if he does you will know what to do. There is of course the possibility that he will squander the principal, but I have known him all his life and I am sure it is remote.

I have herewith kept my promise to confirm what I told you. I repeat that this letter is not to be taken as an acknowledgment by me that I am the father of your daughter, Faith. If you ever show it or use it as the basis of any claim, the remittances from my nephew will cease at once.

I close with all good wishes for the welfare and happiness of your daughter and yourself.

Yours sincerely,

Albert Grantham

As I finished and looked up Orrie said, "I want to give it to Mr Wolfe myself."

"I don’t blame you." I folded the sheets and put them in the envelope. "Quite a letter. Quite a letter. I saw a note in the paper the other day that some bozo is doing a biography of him. He would love to have this. You lucky stiff. I’d give a month’s pay for the kick you got when you found it."

"It was nice. I want to give it to him."

"You will. Wait here. Help yourself to champagne."

I left, crossed to the office, stood until Wolfe finished a sentence, and told him, "Mr Gather wants to show you something. He’s in the dining-room." He got up and went, and I sat down. Judging by the expression on Mrs Usher’s face, she had been doing fine. I really would rather not have looked at her, to see the cocky little tilt of her head, the light of satisfaction in her eyes, knowing as I did that she was about to be hit by a ton of brick. So I didn’t. I turned to my desk and opened a drawer and got out papers, and did things with them. When she told my back that she was glad I had brought them to Wolfe, she didn’t mind a bit explaining to him, I wasn’t even polite enough to turn around when I answered her. I had taken my notebook from my pocket and was tearing sketches of cats from it when Wolfe’s footsteps came.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив