— Поставит! — слабо усмехнулся Педро. — Уже двух мертвецов поставили в… море… Так будет и со мной.
Испанец не преувеличивал. Двое матросов умерли от лихорадки, их опустили за борт, завернув в парусину и привязав к ногам чугунные ядра.
— Не трусь. Будь мужчиной! — советовал Майкл.
Но испанец умер. С ним поступили так, как он и предчувствовал. Майкл, Егор и еще два матроса вынесли его труп, завернутый в старую парусину, на палубу и положили на широкую доску. Майкл привязал к ногам покойника чугунное ядро в сетке. Один конец доски положили на планширь[62], другой тихонько приподняли, и тело моряка соскользнуло с доски в океан…
Все постояли молча с непокрытыми головами и так же молча вернулись в кубрик.
Майкл долго сидел, сгорбясь и опершись локтями о колени. Егор лег на койку, спрятав лицо в подушку. «Был человек, и нет его, — думал он. — И кто он такой, как жил, о чем мечтал, я ничего не знаю…»
Ему вдруг стало холодно, и он с беспокойством подумал: «Уж не заболел ли?» Тяжелым косматым медведем навалился на него страх… Он забрался под одеяло и долго не мог согреться, хотя в кубрике было жарко.
Потом Егор уснул и проспал долго. А когда проснулся, то почувствовал себя здоровым, и ему захотелось есть. «Слава богу, кажись, пронесло!» — подумал он с облегчением.
Утром на палубе раздались свистки боцманской дудки и команда:
— Все наверх!
Егор торопливо сошел с койки и бегом бросился на палубу.
Дождь прекратился. На востоке среди лохматых, словно оборванных облаков низко над горизонтом ослепительно блеснуло раннее солнце. О борта клипера непривычно весело плескались волны. Ветер развевал вымпел на мачте. На мостике капитан Кинг радостно командовал:
— Марсовые на марс, марсель ставить! На брамсель! Отдавай! Брам-шкоты тянуть!
Матросы с небывалым проворством работали с парусами. Через несколько минут клипер вступил под паруса и, направляемый опытной рукой рулевого, снова заскользил по гребням волн.
В первых числах сентября, пройдя остров Сан-Паулу, пересекли экватор.
Какими бы ни были трудными условия плавания, сколько бы корабль ни дрейфовал, сколько бы жары, дождей и гроз ни обрушивалось на него с небес, широко раскинувшихся над неукротимым океаном, ни одно судно, переходящее экватор, не могло отступить от древней традиции.
«
«Поймай ветер» не был военным кораблем, но разве мог капитан Кинг отступить от этой традиции!
О церемонии на экваторе Егор слыхивал от Акиндина. Тот весьма живо рассказывал, как моряки встречали Нептуна, отвечали на его вопросы, а потом принимали обряд купания. Но рассказы рассказами, а увидеть своими глазами праздник Нептуна — дело другое.
Когда клипер перед вечером приблизился к нулевой параллели, все матросы высыпали на палубу. Из фор-люка вышли ряженые: долгобородый Нептун с трезубцем в мишурной блестящей короне, его «супруга» Амфитридита с распущенными льняными волосами, тоже в короне, в длинной белой ночной рубашке, из-под которой виднелись волосатые сильные икры дюжего матроса. Вместе с ними взошел на бак их «сын» Тритон, облаченный в зеленоватый чешуйчатый наряд. Их сопровождала свита из нескольких полуголых, разрисованных татуировкой моряков.
Егор, усиленно работая локтями, пробился сквозь толпу поближе к процессии.
На баке Нептун с завидной ловкостью, закинув бороду на плечо, спустился с носа корабля по канату почти к самой воде и крикнул в рупор:
— На корабле — хэлло!
Капитан Кинг со шканцев звонко ответствовал:
— По ответе — хэлло!
— Какой корабль? — кричал Нептун.
— Клипер «Поймай ветер» Британской Ост-Индской компании! — последовал ответ.
— Кто капитан!
— Дэниэл Кинг!
— Откуда идете?
— Из Англии.
— Куда идете?
— В Тайваньский пролив!
— Есть ли у вас такие, кто впервые проходит экватор?
— Имеются!
Нептун завопил:
— Ложись в дрейф!
Выполняя его приказ, капитан тотчас скомандовал: