Читаем Бывшая моего брата. Я ненавижу ее... (СИ) полностью

— Почему все так абсурдно? — шепчу больше себе, чем Айдарову.

Но, разумеется, он все слышит и даже говорит то, что становится для меня большой неожиданностью… Не думала, что доведется услышать такие слова именно от него:

— Послушай, я тоже чувствую себя… — Хаким разжимает и сжимает длинные пальцы на руле, добавляя хрипло: — странно во всей сложившейся ситуации, но я принял для себя решение, и будет лучше, если ты не станешь усложнять все. — Он прочищает горло. — Нам обоим нужно дать друг другу время.

Я даже открываю рот, немного опешив от услышанного, но, когда Хаким поворачивает голову и ловит меня на дно своих металлически-серых глаз, вновь отворачиваюсь и принимаюсь взволнованно потирать бедра.

— Ладно. — Сглатываю и, кивнув, провожу ладонями по коленкам, сжимая их. — Это кажется неплохой идеей. Давай остановимся и где-нибудь перекусим. Для начала…

<p>Глава 67</p>

Хаким привозит меня в ресторан паназиатской кухни, который совсем не назовешь романтичным. Хотя, с другой стороны, сейчас мне гораздо уютней так, чем если бы обстановка была более интимной и приватной. Пускай вокруг шум, гам и практически негде сесть.

Пока Хаким общается с официантом, я с любопытством разглядываю нетипичный дизайн без единой восточной детали, но вызывающий ассоциацию с аутентичными корейскими заведениями. С кучей стеклянных перегородок. С открытой кухней, на которой я прямо сейчас вижу повара, играющего с пламенем в процессе создания своего очередного шедевра. С другой стороны повара лепят лапшу на высоких стойках, другие жарят вок, а в центре зала бар с разливом напитков. Действительно без восточных намеков в интерьере и без навязчивой декоративности, но ты все равно попадаешь в атмосферу азиатской забегаловки.

На самом деле я далека от всего этого, точно так же как и от паназиатской кухни, поэтому даже не стала тратить время, разглядывая непонятное меню, позволив Айдарову по-джентльменски заказать для меня луковый суп с креветками, палтуса с эталонным французским пюре и тартар из тунца с икрой… по крайней мере, это то, что мне удалось запомнить. Не знаю, зачем Хаким заставлял потеть бедного официанта, который едва успевал вбивать его заказ в планшет. Я сдалась еще на палтусе, но все такое свежее, яркое и вкусное, что я не удерживаюсь и от закуски из хрустящих листьев шисо. Когда, в отличие от меня, Айдаров обходится одной порцией гедза, стаканом воды и кофе. Его большой палец неспешно поглаживает керамическую чашку, в то время как Хаким контролирует каждое мое движение взглядом, из-за которого я чувствую тянущую тяжесть, наполняющую низ живота жаром. Это заставляет сердце в моей груди биться чаще. Шум вокруг становится ненавязчивым фоном. Остаемся только он и я. И это сбивает с толку…

— Что? — не выдержав, бубню с набитым ртом и тут же прикрываю его ладонью, смутившись своей бестактности. На что Айдаров лишь откидывается на спинку стула и усмехается, продолжая разглядывать меня томным взглядом.

— Ничего, — наконец произносит он, постукивая указательным пальцем по бедру. — Просто приятно видеть, с каким аппетитом ты отправляешь еду в желудок.

Беру белое махровое полотенце, пропитанное ароматной мятой, и промокаю им губы, понимая, что действительно наелась досыта. С учетом того, сколько я ела в последнее время, у меня сейчас случится белковая передозировка.

Как можно тише прочищаю горло и нарушаю затянувшееся молчание бормотанием себе под нос:

— Да, спасибо. Это было вкусно.

Откидываюсь на спинку стула и изящно перевожу дыхание, что весьма затруднительно из-за чувства перенасыщения.

Хаким кивает.

— Рад, что тебе понравилось. У меня есть еще пара мест с подобной кухней. Свожу тебя туда на следующих свиданиях. Кстати, сколько их?

— Кого? — хмурюсь, не совсем понимая, о чем он.

— Свиданий. Испытаний. Проверок, — Хаким пожимает плечом. — Не знаю, называй это как хочешь.

— Ах, ты об этом, — усмехаюсь и подпираю пальцами лоб, пряча взгляд на подоле платья, чтобы немного выиграть время. После чего делаю размеренный вдох, выпрямляюсь и кладу руки перед собой на стол. Но на Хакима по-прежнему не смотрю. — На самом деле достаточно одного. Я просто испугалась твоего желания поужинать с моими родителями и наговорила… всякой ерунды.

Неуверенно поднимаю взгляд из-под ресниц на Айдарова и закусываю внутреннюю сторону нижней губы.

— Что плохого в моем желании?

— Нет ничего плохого. Просто такой шаг стоит делать, когда… — нервно сглатываю, — ну ты понимаешь.

— Нет, не понимаю, — твердо произносит он.

Надуваю щеки, задерживаю дыхание и шумно выпускаю воздух, хлопая ладонями по столу.

— В нашем случае приглашать родителей нужно, если ты готов жениться на мне. Думаю, ни один из нас не готов к такому. — И быстро добавляю: — Это нормально.

— А ты, значит, знаешь, чего я хочу?

Открываю рот и тут же закрываю его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену