Читаем Буря полностью

Отлично,Мой славный дух. Кто ж был из них так тверд,Чтобы в смятенье сохранить рассудок?

Ариэль

Никто. Как бы в горячечном безумье,В отчаянье, все, кроме моряков,Кидались в бездну моря с корабляПылавшего. Принц Фердинанд был первым,Со вставшими от страха волосами;Он прыгнул, крикнув: «Опустел весь ад,И дьяволы все тут!»ПроспероА! Славно, дух!А берег близок был?

Ариэль

Да, повелитель.

Просперо

И все они спаслись?

Ариэль

Ни волоскаС голов их не упало; их одеждыСвежей, чем прежде. Как ты повелел,Теперь я их по острову рассеял;Но принца я оставил одного,И вздохами он воздух прохлаждает,В пустынном уголке сидит печально,Вот так, скрестивши руки.

Просперо

А корабльИ моряки? Что сделал с ними ты?Где остальной весь флот?

Ариэль

Корабль стоитВ надежной пристани – в глубокой бухте,Куда ты в полночь как-то звал меняСбирать росу Бермудских островов[6],Добычи вечной бури; там он спрятан.Матросов всех я крепко запер в трюме:От утомленья и от чар моихСпят сладким сном. А остальной весь флот,Что разогнал я, вновь соединился,И моряки по средиземным волнамПечально держат путь домой, в Неаполь,Уверенные, что они видали,Как их король погиб.

Просперо

Задачу тыИсполнил точно. Но еще есть дело!Который час?

Ариэль

За полдень перешло.

Просперо

Две склянки[7]. Время до шести часовИспользовать с расчетом мы должны.

Ариэль

Опять за труд? Опять даешь работу?Позволь мне обещание твоеЗабытое напомнить.

Просперо

Что? Капризы?Чего ты можешь требовать?

Ариэль

Свободы.

Просперо

До срока? Ни за что.

Ариэль

Прошу я, вспомни:Тебе служил и верою и правдой,Не лгал, не ошибался; ты не слышалНи ропота, ни жалоб. Обещал тыГод целый сократить мне.

Просперо

Ты забыл,От мук каких я спас тебя?

Ариэль

О нет!

Просперо

Забыл! И трудным кажется тебеСкользить по глади глубины соленой,На крыльях ветра северного мчатьсяИль для меня спускаться в глубь земли,Каленой от мороза?

Ариэль

Нет, властитель!

Просперо

Ты лжешь, лукавый дух! Ты позабылКолдунью Сикораксу, что от злобыИ старости совсем в кольцо согнулась?

Ариэль

О нет!

Просперо

Забыл, где родилась она?Ну, говори!

Ариэль

В Алжире.

Просперо

Так, в Алжире.Раз в месяц должен я напоминатьЗабытое? Ту ведьму СикораксуЗа колдовство, за страшные злодейства,Которые мне тяжко вспоминать,Изгнали из Алжира, но за что-тоРешили ей оставить жизнь. Не так ли?

Ариэль

Так, повелитель.

Просперо

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги