Читаем Буря полностью

Нет, ты забыл!А разве сделанное мной доброТого не стоит, чтобы, мне служа,Ты в бездну вод соленых погружался,Летел на крыльях северного ветраИль пробивался в скованные льдомЗемные недра?АриэльСтоит, господин.ПроспероО лживый дух, ты все забыл. ПрипомниУжасную колдунью Сикораксу,Которая от старости и злобыВ дугу согнулась! Помнишь ты ее?АриэльДа, господин.ПроспероГде родилась она?Ну, отвечай!АриэльВ Алжире.ПроспероТак. Раз в месяцТебе о ней напоминать я должен.За колдовство и разные злодейства,О коих мне и говорить противно,Изгнали Сикораксу из Алжира.Но все-таки оставили ей жизнь,Не знаю уж за что. Ну, так ли это?АриэльДа, господин.ПроспероМатросы эту ведьмуС ее исчадьем привезли сюда.Теперь – мой раб, ты ей тогда служил.Но ты был слишком чист, чтоб выполнятьЕе приказы скотские и злые;Нередко проявлял ты непокорство.И вот колдунья в ярости своей,Призвав на помощь более послушныхИ более могущественных духов,В расщелине сосны тебя зажала,Чтоб там ты мучился двенадцать лет.Тот срок истек, но умерла колдунья,А ты остался в тягостной тюрьмеИ воплями весь остров оглашал.Тогда еще здесь не было людей,Коль не считать поганого отродьяПроклятой ведьмы; он один здесь жил.АриэльДа, Калибан здесь жил тогда один.ПроспероТот самый Калибан, тупой и темный,Которого держу я для услуг.Ты помнишь ли, в каких жестоких мукахТы изнывал, когда сюда я прибыл?Твоим стенаньям вторя, выли волки,Внушал ты жалость яростным медведям –То были муки ада. СикораксаУж не могла тебя освободить.Но я, прибыв сюда, своим искусствомСосну разверз и выпустил тебя.АриэльТебе я благодарен, господин.ПроспероНо станешь мне перечить – расщеплюЯ узловатый дуб, и в нем ты будешьЕще двенадцать лет вопить от боли.АриэльО, пощади! Тебе я повинуюсь!ПроспероНу то-то же. Еще два дня послужишь,И я тебя на волю отпущу.АриэльО мой великодушный повелитель!Приказывай! Что делать мне? Скажи!ПроспероСтупай и обернись морскою нимфой.До времени будь видим только мнеИ больше никому. В обличье этомВернись сюда. Ступай же. Торопись.

Ариэль исчезает.

Проснись, дитя! Твой сон был благодатен.Проснись!Миранда (просыпается)Отец, чудесный ваш рассказМеня сковал какой-то странной дремой.ПроспероСтряхни ее с себя. Вставай, Миранда.Теперь позвать нам нужно Калибана,Хоть от него мы, верно, не услышимНи слова доброго.МирандаОн груб и страшен.Я не люблю встречаться с ним, отец.ПроспероНо без него мы обойтись не можем:Он носит нам дрова, огонь разводитИ делает всю черную работу.Эй, Калибан! Ты, грубая скотина!Откликнись, раб!Калибан (за сценой)
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги