Читаем Бумажные девочки полностью

Было уже после полуночи, когда Кетт добрался до штаб-квартиры полиции – и только благодаря жене суперинтенданта Колина Клэра.

– Вы уверены, что она действительно может остаться с детьми? – спросил Роберт, когда босс вошел в помещение штаба. – Ее лицо не показалось мне довольным.

Фиона Клэр, адвокат короны[22], появилась у входной двери дома Кетта пятьдесят минут назад, и ее лицо было просто-таки пугающим. К счастью, девочки уже спали. Она села на диван и произнесла всего три слова:

– Ну, давай, отваливай.

* * *

– Она в порядке, – сказал Клэр. – Просто у нее такое лицо.

Босс ударил обоими кулаками по письменному столу и посмотрел на Кетта глазами, в которых было больше красного, чем белого. Уже в тот момент, когда Роберт впервые его увидел, суперинтендант выглядел не лучшим образом, но сейчас его лицо вызывало ужас.

– Надеюсь, у тебя есть для меня нечто важное, – сказал Клэр.

– Есть, – ответил Кетт, кивая остальным членам команды.

Портер дремал, сидя на стуле. Данст и Сполдинг сидели с противоположной стороны письменного стола. Старший детектив-инспектор Пирсон стояла, опираясь о стену, и грызла ручку, держа ее как сигару. В углу Кетт заметил Сэвидж вместе с парой других констеблей. Она улыбнулась ему, и выражение ее лица словно говорило: «Как хорошо, что вы вернулись».

– Ну же! – рявкнул Клэр. – Портер сказал, что тебя посетило озарение. Мне даже страшно представить, что это может быть… Они работают вместе?

– Да, я так считаю, – ответил Кетт, потирая виски, будто это могло прогнать усталость. – Мы думали, что имеем дело с одиноким серийным похитителем, верно? Именно такими бывают подобные дела, если только речь не идет о торговцах людьми. Один парень, то же преступление, снова, снова и снова – пока его не поймают…

– У нас нет оснований считать, что происходит нечто другое, – сказал Клэр. – Если только мы снова не гоняемся за водопадами.

– Я… – Кетт нахмурился. – Водопадами, сэр?

– Просто продолжай.

– Ладно, у Стиллуотера и Персиваля идеальные алиби, – начал Роберт, встав в передней части комнаты. – Более того, невозможно придумать более железное алиби, чем запись с камеры в полицейском участке в то самое время, когда совершалось преступление. Стиллуотер хотел находиться здесь во вторник, чтобы получить его.

– Но не он выбирал время, – заметила Сполдинг. – Его выбрали мы.

– Могу поспорить, что это было не первое время, которое ему предложили, – сказал Кетт. – Проверьте, отказывался ли он от других вариантов, настаивая на каком-то определенном. Он хотел находиться здесь в тот момент, когда его сообщник схватил Мейси, поскольку знал, что мы обязательно поверим нашим собственным камерам.

– Значит, ему было известно, что Мейси схватят именно в это время? – уточнил Клэр. – Но кто это сделал? Персиваль? У него также есть алиби.

– Камеры, установленные в его доме, да. – Кетт кивнул. – Вы смотрели записи?

– Конечно, – отозвался Портер, не открывая глаза. – Я имел несказанное удовольствие. На мой вкус, разгуливая по дому, он слишком часто засовывал руку в штаны. Но находился дома во время всех трех похищений.

– Ты уверен? Покажи мне записи.

– Нужно взять телефон из хранилища улик… – Портер со стоном поднялся на ноги. – Подожди немного.

– Все это лишь предположения, – отрезал Клэр. – И пока бездоказательные. Мне нужны улики, Кетт.

– Скоро я до них доберусь, – пообещал Роберт. – Есть ли у нас сведения о возможном знакомстве Стиллуотера и Персиваля?

– Никаких, – ответил Данст. Он вытащил из кармана блокнот, перевернул несколько страниц и снова убрал его. Потом некоторое время изучал свои ногти и не сразу сообразил, что все на него смотрят. – О, прошу прощения… У нас нет оснований, что они знакомы.

– Верно, – сказал Кетт. – Если забыть о том, что их арестовали примерно в одно время. Персиваля обвинили в убийстве Дженни О’Рурк в ноябре тринадцатого, Стиллуотера – в четырнадцатом.

– Стиллуотер увел Эмили Коупленд из парка весной четырнадцатого года, – пробормотала Пирсон, не выпускавшая из зубов ручку. Затем все-таки вытащила ее и вытерла о рубашку. – Именно тогда Персиваля освободили. Во всех новостях сообщали о его невиновности.

– Нет, нет, мы всё тщательно изучили, – прервал ее Клэр. – Естественно, нас интересовали возможные связи между этими двумя мужчинами, поскольку они совершили похожие преступления. Но нам не удалось отыскать ничего общего. Различное воспитание, разные части графства, никаких контактов в социальных сетях, телефонных разговоров, записей видеонаблюдения – ничего. Ложный след тогда – и такой же ложный теперь.

– Раньше так и было, – сказал Кетт. – Я думаю, вы правы; они не знали друг друга до четырнадцатого года. Стиллуотер увел ребенка из парка, а Персиваля ложно обвинили в убийстве четырнадцатилетней туристки, и эти два случая не имели никакой связи. Но что происходило потом?

– Потом? – переспросил Клэр.

– Персиваль говорил о группе поддержки, которую посещал как часть терапии для тех, кто пострадал из-за ошибок правосудия – настоящих или вымышленных. Ему советовали посещать группу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Кетт

Бумажные девочки
Бумажные девочки

МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки». Город в панике – очевидно, что это дело рук маньяка, серийного похитителя. Именно так сказали старшему инспектору полиции Роберту Кетту, приехавшему в родной Норидж из Лондона отдохнуть. Начальство просит его помочь местной полиции. Ведь похитители детей – это как раз специализация Кетта… Он присоединяется к расследованию – и оказывается втянутым в одно из самых жутких дел в своей жизни. Дело, где ему придется столкнуться лицом к лицу с чистым злом…

Александр Гордон Смит

Детективы

Похожие книги