Читаем Будущее ностальгии полностью

Тема межкультурных контактов преобладает во многих художественных произведениях и фильмах, сделанных после окончания холодной войны. Высокоморальная чешская проститутка встречает простодушного немецкого водителя грузовика, так складывается новый приграничный роман. В романе Ивы Пекарковой[610] «Truck stop rainbows» (1989) Фиалинка прячется в канаве на шоссе, идущем с востока на запад. Она решает стать интердевочкой — на один день. (Одна особенность, являющаяся общей для восточноевропейских и российских проституток, заключается в том, что они часто делают это по благородным причинам. Фиалинке, например, нужны деньги, чтобы купить инвалидное кресло для своего родственника.) Первый же ее клиент, немецкий дальнобойщик Курт, так впечатлен ее искушенным знанием немецкого языка, как будто владение этим прекрасным наречием олицетворяет для него нечто невероятно привлекательное и волнующее. Оставаясь не соблазненной его дарами, она превращает эту короткую любовную встречу в транзакцию — лингвистическую, гастрономическую, денежную и сексуальную, возвращая ему обратно свою восточную версию западного капитализма. Несмотря на то что она считает его эксцентрично-привлекательным, он остается в ее глазах типично западным человеком. Фиалинка, защищая свои идеалы, явно перебарщивает со стереотипами, отчаянно пытаясь доказать Курту, что она более европейская, чем он. Он же лишь банально следует правилам. Но, вопреки всем невзгодам, рассказ о реальной власти и воображаемом контроле неожиданно превращается в историю о тайном желании и о мощи культурных стереотипов. Все это шокирует обоих персонажей: ведь на самом деле они вовсе не такие уж разные — особенно когда девушка говорит на безупречном немецком.

В 1999 году я перешла из Германии в Чешскую Республику вместе с моим немецко-американским другом, и мы оказались в странной пограничной зоне. На перекрестках в приграничных городах и возле придорожных киосков находились молодые женщины в соответствующих нарядах, предлагавшие себя на разных европейских языках. Сначала это показалось нам маскарадом; они явно перегибали палку, порой начиная гнаться за автомобилями и случайными пассажирами, вышедшими из машин для того, чтобы выпить или зайти в туалет. Трудно сказать, были ли это чехи или приезжие из менее процветающих стран Восточного блока. Почему-то совершенно никто рядом с ними не останавливался, по крайней мере в то время, когда я переходила границу, а именно — в самый час пик; перестав быть посткоммунистической диковинкой, они превратились в печальную и привычную банальность. Мы ехали мимо множества городов-призраков с темными окнами и пустыми улочками, в которых преобладали неоновые вывески с надписью «Мотель Венера» или «Эротический бар». Бизнес там, казалось, не особенно процветал, и многие из неоновых знаков были уже наполовину потухшими или сильно потрепанными.

Зазор между образом идеализированной Европы и европейским realpolitik усилился после 1989 года. Пересечение границы снова мифологизируется; в российском фильме «Окно в Париж» космополитическая мечта о Санкт-Петербурге — «Окне в Европу» — воплощается в буквальном виде, и герой фильма действительно обнаруживает, что одно из окон в его петербургской коммунальной квартире реально ведет в Париж[611]. В кинофильмах Кесьлевского[612] «Синий», «Белый» и «Красный» персонажи пересекают границу различными незаконными способами — путешествуют в багажниках своих друзей и в своих сверхъестественных снах. В «Белом» французскопольская любовная интрига заканчивается унизительным разводом. Со времен Просвещения французский язык был универсальным языком европейской культуры. Синий, красный и белый — цвета французского флага — стали символами свободы, братства и равенства. Здесь они выступают за свободу воображения, двойной жизни и культурных различий. В фильме Кесьлевского французская жена — жестокая Европа и девственница-блудница, которая превращает бедного хорошего польского парня в унылого импотента. Фильм начинается с кадров на ступенях Дворца правосудия, сделанных в экспрессионистской манере, напоминающей стиль уэллсовского «Гражданина Кейна». Однако польского бывшего мужа снимают сверху, а не снизу, он — несчастный маленький человек, а не свободный гражданин. Когда он обращает взор к небу, на него падает птичий помет. Страстно протестуя на польском языке против несправедливого обращения со стороны французского судьи, он просит лишь об одном — о времени, чтобы спасти свой брак, свою любовь и свою жизнь. Но время — это единственный ценный товар, который эффективный представитель западного мира не хочет раздавать бесплатно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека журнала «Неприкосновенный запас»

Кочерга Витгенштейна. История десятиминутного спора между двумя великими философами
Кочерга Витгенштейна. История десятиминутного спора между двумя великими философами

Эта книга — увлекательная смесь философии, истории, биографии и детективного расследования. Речь в ней идет о самых разных вещах — это и ассимиляция евреев в Вене эпохи fin-de-siecle, и аберрации памяти под воздействием стресса, и живописное изображение Кембриджа, и яркие портреты эксцентричных преподавателей философии, в том числе Бертрана Рассела, игравшего среди них роль третейского судьи. Но в центре книги — судьбы двух философов-титанов, Людвига Витгенштейна и Карла Поппера, надменных, раздражительных и всегда готовых ринуться в бой.Дэвид Эдмондс и Джон Айдиноу — известные журналисты ВВС. Дэвид Эдмондс — режиссер-документалист, Джон Айдиноу — писатель, интервьюер и ведущий программ, тоже преимущественно документальных.

Джон Айдиноу , Дэвид Эдмондс

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное
Политэкономия соцреализма
Политэкономия соцреализма

Если до революции социализм был прежде всего экономическим проектом, а в революционной культуре – политическим, то в сталинизме он стал проектом сугубо репрезентационным. В новой книге известного исследователя сталинской культуры Евгения Добренко соцреализм рассматривается как важнейшая социально–политическая институция сталинизма – фабрика по производству «реального социализма». Сводя вместе советский исторический опыт и искусство, которое его «отражало в революционном развитии», обращаясь к романам и фильмам, поэмам и пьесам, живописи и фотографии, архитектуре и градостроительным проектам, почтовым маркам и школьным учебникам, организации московских парков и популярной географии сталинской эпохи, автор рассматривает репрезентационные стратегии сталинизма и показывает, как из социалистического реализма рождался «реальный социализм».

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология