– Он уже выбрал себе специальность? – попыталась прощупать почву Тру.
– Я думаю, психология, – процедила Уизи, наливая в воду жидкое средство для мытья посуды.
– Просто не забудь захватить телефон, – успокоил ее Харрисон. – На всякий случай, мало ли: вдруг понадобится помощь.
– Но нас не будет здесь, – всполошилась Тру.
– Гейдж будет. – Харрисон старался, чтобы его голос звучал спокойно и рассудительно.
– Со мной ничего не случится. – Уизи через плечо бросила взгляд на сестру. – И потом, это ведь должно когда-то произойти.
– Что? – совсем растерялась Тру, рассеянно почесывая лабрадора за ухом.
– Мое свидание. – Уизи снова отвернулась к раковине. – Когда женщина расцветает, мужчины обязательно замечают это. Она как цветок. Так говорится в той книге о сексе – очень, кстати, познавательной, – которую я откопала в библиотеке.
Тру в ужасе прикрыла глаза рукой.
– Пожалуйста, не говори так. Особенно с ним. Как его зовут?
– Стиф Тайлер, как рок-звезду, но только с «эф» на конце, а не с «вэ». И он очень хороший. Пожалуйста, не ищи его в «Гугле».
– Просто мы не хотим, чтобы Стиф Тайлер, – произнесла Тру со всем возможным спокойствием, выделив голосом это «ф-ф-ф», – лишил тебя… невинности.
Харрисон едва сдерживал смех.
– Я согласен с твоей сестрой, Уизи. Пусть это свидание поможет тебе лучше узнать Стифа, и ничего больше. Позволь ему ухаживать за тобой, а сама наслаждайся комплиментами.
Уизи с усердием вытирала тарелку.
– Хороший совет, Харрисон. Из тебя мог бы получиться замечательный брат. Я бы хотела…
Но он успел послать ей многозначительный взгляд «не-забудь-о-чем-мы-говорили», и Уизи обиженно поджала губы.
Тру поднялась, едва не опрокинув стул, и бросила свою тарелку в раковину.
– Не сомневаюсь, что ты будешь осторожна. Не вздумай пригласить его в гости, а если он предложит прокатиться за город…
– Не предложит! – отрезала сестра.
– И все-таки: дай ему хорошую оплеуху, – упорствовала Тру, – и быстро покинь машину. Не сомневаюсь…
– Тру, – прервал ее Харрисон, – нам пора ехать.
Она выдохнула, быстро обняла Уизи и вместе с Харрисоном вышла из дому.
Только теперь она поняла, как нужна ей эта прогулка, очень нужна.
Через несколько минут, прихватив свои доски, они направились к причалу. Харрисон пожалел, что так плотно позавтракал: казалось, у него в животе лежит булыжник. Этот новый дом возвел барьер между ним и Гейджем. Может, следовало отказаться от этой затеи? Но трейлер… Гейдж оказался заложником собственных привычек, как сказала Тру в тот первый вечер в Мейбенк-холле. И для чего тогда существуют братья, если не для того, чтобы помогать друг другу?
– Не беспокойся о Гейдже, – словно прочитав его мысли, сказала Тру. – Все образуется.
– Надеюсь.
– Если у них с Кармелой что-то получится, она окажет на него хорошее влияние.
– Дай бог, чтобы так и было. – Он положил ее доску на воду. – А ты не переживай так из-за Уизи: она девушка умная.
– Я знаю, – не очень уверенно произнесла Тру и наклонилась над доской.
Харрисон, пока помогал ей встать, глаз не мог оторвать от ее стройных ног, покрытых ровным загаром.
– Спасибо. – Выпрямившись, она несколько секунд покачивалась из стороны в сторону, пока не обрела равновесие.
Вода захлестнула серф, но Тру не испугалась, хотя некоторое напряжение все же сохранялось на ее лице.
– Ух ты… Как здорово! Кажется, устойчиво. – На ней были кроссовки, короткие шорты и маленький облегающий топ, и выглядела она восхитительно.
– Так и должно быть, – сказал Харрисон. – Три фута шириной и десять – длиной. Она может выдержать триста фунтов, а ты легкая как перышко.
Он вытащил телефон.
– Это нужно запечатлеть для истории. Улыбнись!
Она недовольно поморщилась, но он предупредил:
– Не будь чересчур серьезной! Улыбнись, или я брошу тебя в воду.
– Только попробуй!
– Да запросто.
Тру рассмеялась.
– Ты сумасшедший!
– Я знаю.
Тру улыбалась, а его сердце трепетало, словно пойманная стрекоза. Сейчас она была, как та юная Тру, мисс Приключение. И, глядя на нее, Харрисон в который раз подумал, как правильно поступил, вытащив ее на эту прогулку.
Вполне довольный картинкой в телефоне, Харрисон убрал его в карман шортов и сказал:
– Нам добираться до места минут десять. Прилив станет меньше, но это поможет двигаться в правильном направлении.
Она оттолкнулась веслом от причала и медленно заскользила по узкой протоке, с двух сторон заросшей камышами. Харрисон поплыл следом.
– Как здорово! – крикнула Тру, когда они вышли в большую воду.
«Это место и правда волшебное», – подумал Харрисон. Стояла тишина. Легкий ветерок нагонял едва заметную рябь на поверхность воды. Недалеко от конца протоки, не замечая их присутствия, стояла на одной ноге белая цапля.
Когда они вошли в сам залив, ветер усилился, и вода больше не напоминала гладкое стекло. Рябь на поверхности скорее была похожа на переливающееся жидкое серебро.
Поза Тру стала немного напряженнее.
– Все в порядке? – крикнул Харрисон.
– Прекрасно! – отозвалась она. – Просто приходится приноравливаться.
И ему тоже.