Читаем Брокен-Харбор полностью

– План небезупречен. Кто-то – возможно, что и прокурор – подумает, что вы с самого начала все знали и намеренно утаили вещдок. А кое-кто подумает, не слишком ли удачное это совпадение. Но это наши внутренние интриги, подробности вам знать необязательно. Я позабочусь, чтобы у вас не возникло серьезных проблем, – вас не арестуют за сокрытие улик или препятствование правосудию. Однако я не смогу избавить вас от перекрестного допроса в суде, если до этого дойдет. Возможно, прокурор или защитник даже попытается намекнуть, что вы должны быть в списке подозреваемых, – ведь в случае смерти Дженни ее имущество наследуете вы.

У Фионы расширились глаза.

– Не беспокойтесь. Клянусь, все это останется без последствий и неприятностей у вас не будет. Просто предупреждаю заранее: план не идеальный. Но ничего лучше я предложить не могу.

– Ладно, – сказала Фиона с глубоким вздохом. Она выпрямилась и решительно откинула волосы с лица. – И что теперь?

– Теперь нам нужно проделать все это, включая разговоры. Если мы выполним все от начала до конца, то вы вспомните детали, когда будете давать показания или если вас вызовут на перекрестный допрос. Ваши слова прозвучат правдиво, потому что вы будете говорить правду.

Она кивнула.

– Итак, куда вы теперь, мисс Рафферти? – спросил я.

– Если Дженни заснула, мне надо съездить за ее вещами в Брайанстаун.

Голос у нее был деревянным, невыразительным – в нем не осталось ничего, кроме едва уловимого налета грусти.

– Боюсь, что доступ в дом все еще закрыт, – сказал я. – Но если хотите, я могу отвезти вас туда и принести из дома все, что нужно.

– Было бы здорово. Спасибо.

– Тогда поехали.

Я встал, по-стариковски опираясь о стену. Фиона застегнула пальто, замотала вокруг шеи шарф. Ребенок перестал плакать. Мы еще минуту постояли в коридоре, прислушиваясь у двери в палату Дженни, ждали, не остановит ли нас оклик, движение или еще что-нибудь, – но не услышали ни звука.

* * *

Эту поездку я буду помнить до конца жизни. Именно тогда у меня была последняя возможность отыграть все назад: взять вещи Дженни, сказать Фионе, что обнаружил изъян в своем грандиозном плане, отвезти ее обратно в больницу и распрощаться. В тот день по дороге в Брокен-Харбор я был человеком, которым стремился стать всю свою взрослую жизнь, – детективом, расследующим убийства, лучшим в отделе, тем, кто раскрывает дела, ни на шаг не выходя за рамки закона. Уезжая оттуда, я уже был кем-то другим.

Фиона, прижавшись к дверце, смотрела в окно. Когда мы выехали на шоссе, я снял одну руку с руля, достал свой блокнот с ручкой и протянул ей. Пока она писала, пристроив блокнот на колене, я держал ровную скорость. Закончив, она вернула мне блокнот и ручку. Я глянул на страницу: почерк четкий, округлый, с небольшими быстрыми росчерками на концах слов.

Увлажняющий крем (любой, на прикроватном столике или в ванной).

Джинсы.

Топ.

Свитер.

Лифчик.

Носки.

Ботинки (кроссовки).

Пальто.

Шарф.

– Ей понадобится одежда. Куда бы она после больницы ни отправилась.

– Спасибо, – сказал я.

– Не могу поверить, что я на это согласилась.

“Вы поступили правильно”, – чуть не ответил я машинально, но вместо этого произнес:

– Вы спасаете жизнь своей сестре.

– Я отправляю ее в тюрьму.

– Вы делаете то, что можете.

– В детстве я молилась, чтобы Дженни натворила что-нибудь ужасное, – быстро заговорила Фиона, слова будто вырывались у нее против воли. – Я вечно попадала в неприятности – правда, мелкие, я ведь не какая-нибудь хулиганка. Просто иногда огрызалась на маму или болтала на уроках. А Дженни никогда не делала ничего плохого. Она не строила из себя паиньку, просто у нее был такой характер. И вот я молила Бога, чтобы она хоть раз сделала что-нибудь реально ужасное. Тогда бы я на нее наябедничала и ей бы досталось, а мне бы все говорили: “Молодец, Фиона, ты правильно поступила. Хорошая девочка”.

Она сидела, крепко сцепив ладони на коленях, словно ребенок на исповеди.

– Больше никому никогда не рассказывайте это, мисс Рафферти, – сказал я резче, чем собирался.

– Не буду.

Фиона снова уставилась в окно.

Остаток пути молчали. Когда я свернул к Оушен-Вью, с проселка на дорогу выскочил какой-то человек. Я ударил по тормозам, но оказалось, что это просто бегун: глаза вытаращенные, невидящие, ноздри раздуваются, как у понесшей лошади. На миг мне показалось, что я даже через стекло слышу его прерывистое дыхание, – и вот он уже исчез. Больше мы не видели ни одной живой души. Ветер, дувший с моря, тряс сетчатые ограждения, пригибал высокие сорняки на участках, толкался в окна машины.

– Я читала в газете, что эти поселки-призраки хотят сносить. Просто сровнять с землей и сделать вид, что их никогда не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер