Читаем Британский гамбит или Дело Тёмного Лорда полностью

Старикашка Ржавли поперхнулся. Вероятно, в его замшелом нафталиновом мире и вовсе не существовало таких вещей, как дамские туфельки. Особенно, обутые на самые стройные ножки, которые мне приходилось видеть...

- Кажется, вас ищет леди Ржавли. Я видела, как она подаёт вам знаки, - леди Чейз недвусмысленно дала понять, что разговор окончен.

Поклонившись, как журавль, старикашка отбыл.

- А теперь объясните, что происходит, - тихо сказала леди Чейз, светски улыбаясь прогуливающимся мимо нас придворным.

Музыка стихла, и гости, собравшись кучками, расползлись по всему залу. На нас время от времени бросали удивлённые взгляды.

- Очередное покушение, мадам, - так же тихо ответил Лумумба. - И к сожалению, направлено оно было на вас.

- На меня? - барышня вскинула золотистую бровь. - Но почему? Что я сделала?

- Это нам и предстоит выяснить. К счастью, мой помощник успел среагировать вовремя, и спас вашу жизнь.

Леди Чейз повернулась ко мне. В глазах её читалось немое восхищение.

Я зарделся. Жар начал подниматься от пяток. Он распространялся по спине, животу, добрался до груди... Под мышками и на спине намокли горячие пятна... Честное слово, сейчас я с большим удовольствием превратился бы в собаку.

- Моей благодарности нет предела, - прощебетала леди Чейз и похлопала ресницами. - Не зря я выбрала Летним рыцарем именно вас.

- Это... был мой долг, - в горле застрял комок, и голос неожиданно огрубел.

- Ваша скромность делает вам честь, - улыбнулась леди Чейз и похлопала меня по руке. - И я обязательно найду способ отблагодарить вас, юноша.

Я мысленно фыркнул. Юноша! Ну надо же... Да она не старше меня.

А леди Чейз уже повернулась к Лумумбе.

- Но всё же, объясните мне, что случилось?

- Для начала я должен знать: насколько глубоки ваши познания в магии? - спросил наставник.

- Ну, я немного обучалась, - она сделала знак, и к нам подплыл официант, в белом фраке похожий на лебедя, который подавился жёлудем. - В тайне от всех. Возьмите по бокалу, и сделайте вид, что мы просто мило беседуем, - скомандовала она. Мы с бваной подчинились. - Игнат Степанович рассказал мне об основах. И дал кое-что почитать. Видите ли, он вёл дневник. Магический дневник. В котором описывал эксперименты с Пыльцой и свои наблюдения.

- Очень интересно, - Лумумба сделал вид, что пригубил шампанское, а я смутился: мой бокал был уже наполовину пуст. - Кто-нибудь об этом знал?

- Насколько мне известно, нет. Мы занимались у Барсукова дома, то есть, в Хэррингтон-хаусе.

- Значит, кое-что вы понимаете, - подвёл итог Лумумба. - Это облегчает дело.

Он вытащил из кармана небольшой узелок, связанный из обыкновенного носового платка. Узелок был покрыт тёмными пятнами и немного подтекал.

- Не буду показывать вам содержимое, оно выглядит довольно неаппетитно. Скажу только...

- Это магический артефакт, верно? - догадалась леди Чейз. - Где вы его взяли?

- Нашел на полу. Вон там, - Лумумба кивнул в сторону раскидистого фикуса в кадке. - Когда вы упали, я почувствовал магическую вибрацию. Выброс силы. И проследив за направлением выброса, обнаружил вот это. Внутри находятся треснувшее яйцо и куриные косточки.

- Фу.

- Согласен, штука мерзкая. Это смертное проклятье. Призванное очень быстро лишить жизни того, на кого оно будет направлено. Остроумная конструкция: энергия высвобождается в тот момент, когда трескается яйцо. До тех пор артефакт инертен.

- То есть, охранные заклинания, которыми окружили замок наши волшебники, не смогли бы его засечь?

- Именно, - улыбнулся Лумумба. - К тому же, придётся вас огорчить: ваши "волшебники" - не более, чем кучка играющих в салочки старичков.

- Барсуков неоднократно намекал на это обстоятельство, - кивнула девушка. - Но как быть с Дементорами? Насколько я понимаю, это очень сильные потусторонние создания. И они находятся в полной власти Ложи.

- Я не готов дать ответ на этот вопрос, - быстро сказал наставник. - Пока лишь можно утверждать: все эти события тесно связаны.

- Смерть Барсукова... - начала говорить леди Чейз.

- Для начала - смерть конюха, - вежливо перебил её Лумумба. - Затем - Барсукова. Теперь вот - покушение на вас.

- Вы танцевали с Барсуковым, когда он умер, - тихо сказал я. - А теперь - артефакт. И тоже во время танца.

- Кто это мог быть? - леди Чейз огляделась так, словно надеялась, что убийца прячется за кадкой с фикусом.

- Активировать артефакт мог кто угодно, - пожал плечами Лумумба. - И вовсе не обязательно - убийца. Он мог сделать его совсем в другом месте. А затем отдать доверенному лицу, или просто человеку, который ему чем-нибудь обязан. Снабдив инструкциями по применению.

- Мы можем узнать, кто это был?

- К сожалению, нет, - Лумумба поставил нетронутый бокал на поднос проходящего мимо официанта. - Это мог быть, например, кто-то из слуг. Или гость...

- Для начала нужно понять, кто хочет вашей смерти, - сказал я.

- У вас есть враги? - спросил Лумумба.

Леди Чейз громко расхохоталась.

- Это британское высшее общество, полковник. Здесь в принципе нет друзей.

- То есть, подозревать можно кого угодно? - спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Распыление

Дело о Бабе-яге
Дело о Бабе-яге

…Бронепоезд дымил, как перегретый утюг, но всё равно не мог набрать скорость. Орки уже подбирались к паровозу. Отбросив раскаленный автомат, я повернулся к Лумумбе. Тот, весело оскалившись, выглянул в люк, а затем выпрыгнул на крышу вагона. Я — за ним.Солнце жирной масляной каплей сползало за горизонт.— Давай, в режиме нагнетания, вплоть до тетануса! Начали! — глаза бваны полыхнули синим.Степь вздыбилась и разверзлась огромной пастью, утыканной стеклянными зубами. Разбойники брызнули от бронепоезда, но червь нагонял их и поглощал одного за другим, вместе с мотоциклами.— Отличная работа, падаван! — прокричал бвана сквозь черный дым, а затем, отряхнув руки, уселся на крышу, достал из жилетного кармана губную гармошку и заиграл.Я пристроился рядом, свесил ноги в пустоту и стал подпевать, наблюдая, как в песке, одна за другой, исчезают фигурки байкеров.Ветер уносил слова давно забытой песни: — Прилетит вдруг волшебник…

Дмитрий Зимин , Татьяна Зимина

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика
Полуостров сокровищ
Полуостров сокровищ

Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе.— На какой мы высоте?— Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки.— Может спустимся пониже?— Скорость упадет.Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь.— Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений.АЙБ БЕН ГИМ!И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран.«Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка.— Эскимо? — спросил наставник. Мы с Ванькой радостно кивнули, а Гамаюн, хищно облизываясь, подобралась поближе.— Прилетит вдруг волшебник… — мурлыкал Лумумба, садясь за штурвал.

Владимир Михайлович Сотников , Владимир Сотников , Дмитрий Зимин , Татьяна Зимина

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика
Британский гамбит или Дело Тёмного Лорда
Британский гамбит или Дело Тёмного Лорда

Любой ценой выгадай время, - напутствовал Товарищ Седой, перед тем, как отправить нас порталом в Кале, на станцию цеппелинов. - Британия жаждет мирового господства: Франция считай, у неё в кармане, Италия с Испанией пикнуть не посмеют, Германия... Ну, Германия - это отдельный разговор.Так что, Василий Мбвелевич, на тебя вся надежда. Магическая война почище атомной будет. Ядерная зима курортом покажется... После удара боевого маг-подразделения, не то что птицы петь перестанут - былинки малой не останется.Однако англичане спят и видят былое могущество Вест-Индской компании. Реки сокровищ, которые потекут из новых колоний... И они ни перед чем не остановятся.Твоя задача - пресечь поползновения британского змия. А еще лучше - заключить железобетонный мирный договор.

Дмитрий Зимин , Татьяна Зимина

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги