– Ради всего святого! Роуз! – кричит Дэнни. – Слушай, я же не просто так рассказывал тебе мою историю, чтобы ты сейчас взяла и бросила меня! Хватайся за чертову руку! Ты не умрешь.
В любом случае, я уже мертва. Отпустив его руку, я позволяю гравитации отправить меня в объятия смерти.
– Нет! – с этим вскриком Дэнни бросается вперед и хватает меня за запястье, а Брэд держит его за поясной ремень, не давая нам всем упасть в яму.
– Черт тебя дери, Дэнни! – задыхаясь орет Брэд.
– Черт тебя побери, Роуз! – злобно кричит Дэнни, пока они с Брэдом затаскивают меня наверх. Я болезненно цепляюсь грудью и бедрами за рваные края дыры. – Какого черта? – спрашивает он, когда я плюхаюсь на него сверху.
Я удивленно смотрю на него. Мне многократно доводилось видеть, как он злится. Я видела это очень, очень много раз, но все это – ничто по сравнению с тем, что я вижу сейчас. Обжигающая, необузданная, чистая ярость. И это меня пугает. Дэнни впервые пугает меня. Я пытаюсь отвести взгляд, но Дэнни дергает меня, чтобы я не смела отворачиваться.
– Я впервые в своей гребаной жизни занялся с женщиной любовью не для того, чтобы она сразу же решила покончить с собой! – Он практически пихает меня на пол. – По крайней мере, я знаю, чего хочу!
Встав, он продолжает сверлить меня взглядом.
– Дэнни, ты нужен внизу, – сообщает Брэд, покидая комнату.
– Уже иду, – отвечает он, помогая мне встать на ноги.
Он быстро осматривает меня, а затем тащит к двери. Я послушно плетусь за ним. У меня чертовски сильно болит голова, будто в любой момент она может взорваться. Хаос царит по всему дому. Всюду бегают люди, отдавая друг другу приказы. Мы сталкиваемся с Эстер, и меня передают ей на поруки.
– Она вся в порезах. Присмотри за ней.
Дэнни куда-то убегает. Я осматриваю себя: грязная, измазанная копотью и грязью. Эстер поспешно расстегивает порванную рубашку, и я вижу множество свежих ссадин и царапин. Мне не больно, у меня ничего не болит. Ничего, кроме сердца.
Глава 19
Гребаное безумие. Стоя среди обломков, я впервые задумываюсь о цели жизни. Мы потеряли одного – Фредди. Он как раз стоял на взорванных воротах. Мой дом поврежден, и полиция обыскивает территорию.
Откинув обломок кирпича, я поднимаю из кучи мусора кусок ткани. Это – то самое серебристое платье, которое я купил для Роуз. У меня перед глазами возникает сцена, когда я держал ее на краю обвала. Мне тогда показалось, что она выглядит сдавшейся, хотя всего несколькими часами ранее она с обожанием смотрела на меня, пока я ублажал ее сочную киску. Всего за одну ночь между нами что-то изменилось, и не в лучшую сторону. Я растерян. Пока я спасал Роуз, мои люди получали ранения, а мой дом разрушался. И я едва не потерял саму Роуз.
Брэд вздыхает, присаживаясь на корточки рядом со мной, и оглядывается по сторонам, убеждаясь, что нас не подслушивают.
– Лен все сделал. Я как раз собирался тебе рассказать, но взрыв… – Брэд поднимает деревяшку, бесцельно рассматривает и с очередным вздохом откидывает ее в сторону. – Адамс пользуется одноразовыми телефонами. Его невозможно прослушать. На счетах у него нет ни цента, они все пустые.
– Кстати, мы же не говорили Адамсу о поездке в больницу, – задумчиво говорю я, осматривая бардак вокруг. Брэд вопросительно смотрит на меня, поэтому я продолжаю: – Стрелок в больнице не собирался стрелять в меня. Он целился именно в пацана. Значит, он мешает не только нам. Следовательно, те, кто сейчас стоят за спиной Адамса, хотят не только прибрать к рукам мой причал, но и еще они хотят, чтобы Адамс оказался у власти. Они мечтают получить контроль над Майами. – Похоже, взрыв осветил не только небо, но и мой разум. – Они знают, что я не отпущу Адамса. Возможно, у них просто нет тридцати пяти миллионов, чтобы Перри мог расплатиться. К тому же после этого у них должно остаться достаточно денег, чтобы продолжать финансировать кампанию Адамса. Единственный выход для них – пристрелить меня. Это надежно и недорого. Вопрос заключается в том, что они хотят ввозить в страну через этот причал?
– Разве
Я понимаю его. Он пытается мягко намекнуть, что уже пора собраться с мыслями. Сейчас мне нужно все тщательно обдумать. Папаша был прав: женщины всегда отвлекают от важных дел.
– Приведите сюда Адамса. Пришло время прибегнуть к старым добрым пыткам.
– С превеликим удовольствием, – с энтузиазмом соглашается Брэд и сразу же уходит.
Из-за меня Брэду пришлось через многое пройти в своей жизни, но за последний месяц случилось нечто большее, к чему можно было привыкнуть. Думаю, он все еще злится на меня из-за того, что я хотел прикончить пацана. И, возможно, считает, что я подвергаю себя ненужному риску. Да, у него достаточно причин для злости. Это задание должно помочь ему расслабиться.
– Да уж, когда ты делаешь дерьмо, ты делаешь это стильно.