Читаем Британец полностью

– Заметил, – подтверждаю я, указывая рукой в сторону дороги, где, наверное, его люди все еще сидят в неумело устроенных засадах. – Если ты ставишь своих людей в наблюдение, то скажи им искать укрытие в густых зарослях. Я насчитал тринадцать наблюдательных пунктов. По три человека в каждом? Безусловно, ты меня явно опасаешься.

– Ты всегда был на шаг впереди, Блэк.

– Может, приступим? – перебиваю я. Мне не по себе находиться в окружении такого числа отморозков.

– Ты куда-то спешишь?

– Не терпится начать новую жизнь, – прохладно отвечаю я, направляясь к одному из контейнеров, набитых оружием.

Наверное, таких запасов оружия хватит, чтобы продержаться несколько лет, а также это поможет Ноксу захватить еще немного власти. Я достаю из кармана ключ, готовясь вставить его в замочную скважину, но он останавливает меня.

– Что еще? – интересуюсь я.

– Ты действительно готов отказаться от своей империи из-за… женщины? – Я киваю, продолжая смотреть на металлические дверцы контейнера. – Знаю, Роуз немного странная, но я ее прекрасно понимаю. – Я не вижу выражение лица Нокса, но предполагаю, что мой ответ его удивил. Я не хочу оборачиваться, иначе не смогу сдержаться и прикончу этого ублюдка. – Это я научил ее всему, что она знает. Надеюсь, мои уроки пойдут ей на пользу.

Не убивай его. Не убивай.

– Не смей произносить ее имя. Это является частью нашей сделки. – Вставив ключ, я открываю замок. – Удачи в твоем новом бизнесе, Дмитрий.

Я широко распахиваю дверь и прячусь за ней, отскакивая в сторону.

Подальше с линии огня.

Услышав первые выстрелы, я счастливо улыбаюсь.

Контейнер вибрирует от топота множества ног, когда из него выскакивают вооруженные люди. Вокруг раздается грохот пулеметов, а в воздух со свистом летит ракета. Это похоже на гребаный салют. Повсюду паника. Нокс кричит своим людям, чтобы они искали укрытие. А затем раздается оглушительный взрыв. Закрыв глаза, я расслабленно прислоняюсь к железной стенке контейнера, словно наслаждаюсь прекрасной оперой с сигарой и бутылкой бренди. Единственное, о чем я сильно сожалею, так это о том, что не увидел лицо Нокса, когда он обнаружил, что в контейнере не оружие, а засада русских.

– Вон еще! – кричит парень с русским акцентом, указывая на бегущих людей Нокса, привлеченных звуками стрельбы.

Новые выстрелы. Еще один взрыв.

Достав из кармана телефон, я начинаю печатать сообщение для Роуз.

«Беру отпуск.

Давай поженимся на следующей неделе.

Ненавижу тебя:*:*:*»

<p>Глава 28</p>РОУЗ

Я уже устала нарезать круги по всему дому – кухня, лестница, кабинет. Мне стало плохо, когда я увидела Ринго и Брэда. Значит, Дэнни уехал один. Брэд тоже в ярости, как и я. Но он не стал говорить, куда или зачем уехал Дэнни. Он в одиночку поехал на встречу с Ноксом? Ринго пришлось отрывать мои руки от рубашки Брэда, когда я вцепилась в него, требуя ответы. Он просто промолчал.

Я получила сообщение от Дэнни, которое должно вызвать радость, но мое сердце почему-то бешено стучит. Мне отчего-то не по себе. Я задумчиво грызу ногти, будто меня не кормили целую неделю. Думай, думай. Я наблюдаю, стоя на верхней площадке лестницы, как Брэд и Ринго уходят на кухню.

Я быстро и тихо спускаюсь в кабинет Дэнни. Выдвинув ящики стола, я начинаю в них рыться, перебирая содержимое. Что-то непременно найдется. Такой человек, как Дэнни, должен хранить…

Мои мысли обрываются, когда рука натыкается на что-то холодное и твердое. У меня перехватывает дыхание, когда из-под кипы бумаг я достаю пистолет. Он выглядит тяжелым и непонятным, но у меня нет времени на обучение обращению с оружием. Я иду на кухню, поднимаю пистолет и снимаю его с предохранителя. Щелчок заставляет всех замолчать. Эстер, Брэд и Ринго поворачиваются в мою сторону. На лице Брэда смешанные чувства, нечто среднее между шоком и презрением.

– Что ты делаешь?

– Вытаскивайте пистолеты и кладите на стол. – Я целюсь Брэду в грудь, глядя ему в глаза. – Живее.

– Ты собираешься пристрелить меня? – с усмешкой спрашивает он.

– Да, если придется.

– Роуз, не будь…

Я стреляю чуть выше его головы, заставляя умолкнуть, а затем снова целюсь в его торс. Все трое пригибаются.

– Оружие на стол, – повторяю я.

Мужчины медленно тянутся за своими пистолетами, а свободные руки поднимают вверх. Мне немного больно осознавать, что они наверняка подумали что-то плохое. Они все еще мне не доверяют. Это хорошо.

Они медленно выкладывают пистолеты на стол.

– Полегче, Роуз, – просит Ринго, толкая свой пистолет в мою сторону.

Я собираю оружие в сумку.

– А теперь везите меня.

Брэд косится на Ринго. Ринго смотрит на Брэда.

Мое терпение подходит к концу.

– Я знаю, что он поехал на встречу с Ноксом. Что-то не так. Я чувствую это.

Брэд качает головой и протяжно вздыхает. Достав свой телефон, он смотрит на экран и что-то проверяет, а затем прячет его обратно и направляется к выходу.

– Черт, я все равно хотел ехать.

Я моргаю, удивленная тем, насколько быстро он согласился.

– Мы едем? – неуверенно уточняю я, следуя за ним. Ринго выдвигается следом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза