Читаем Бремя судьбы (ЛП) полностью

Выйдя в коридор, Гарри задрожал. Снаружи воздух был ещё холоднее и, казалось, завихрялся вокруг него. Гарри проследовал знакомым путём по коридору, повернул за угол и подошёл к лестнице, стараясь унять сотрясавшую его дрожь. Что-то было не так. Сириус и Ремус никогда не позволяли температуре опускаться так низко, так как холод напоминал Сириусу об Азкабане. В прошлом каждого жильца родового дома Блэков таились собственные личные кошмары, не отпускавшие их и в настоящем. Сириус избегал тишины и холода из-за Азкабана. Ремус избегал людей во время полнолуния из-за инцидента, который произошёл ещё во время учёбы в Хогвартсе. Гарри же не переносил громких, злых голосов, напоминавших ему о дяде.

Подойдя к лестнице, Гарри услышал, что внизу кто-то тихо разговаривает, но говорившие были слишком далеко, чтобы он мог что-то разобрать. Крепко держась за перила, парень стал спускаться. Он всё ещё дрожал и потому сомневался, что в данный момент сможет безо всякой опоры дойти до первого этажа. С его-то везением он бы не удивился, если бы по пути споткнулся, оповестив всех в доме о своём пробуждении. Гарри не знал, что происходило внизу. Шло ли там собрание Ордена, или у Сириуса с Ремусом были гости, или просто обсуждалось что-то, о чём он не знал. В данный момент Гарри было всё равно. Он хотел лишь благополучно добраться до гостиной и усесться перед камином. Дойдя до конца лестницы, он никого там не увидел. А значит, говорившие, кем бы они ни были, скорее всего, беседовали на кухне.

Гарри показалось, что путь до кресла, стоявшего перед полыхающим в камине огнём, занял целую вечность, но был рад, что все-таки предпринял попытку добраться до него. Тепло огня — как раз это ему сейчас и было нужно. Наблюдая за игрой пламени в камине, Гарри слышал голос Сириуса, доносившийся с кухни, но, как и прежде, не смог  разобрать ни слова. Последовало короткое молчание, а затем раздался другой голос, явно принадлежавший Ремусу. И снова парень ничего не разобрал. Что ж, по крайней мере, я знаю, что они здесь.

Услышав, как открывается дверь, Гарри сразу же отвернулся от камина — как раз вовремя, чтобы заметить входивших в комнату Сириуса и Ремуса. Заметив Гарри, они оба вдруг замерли на месте.

— Почему ты не в кровати? — сразу же спросил Сириус, направившись к парню.

Потрогав лоб Гарри, он обернулся к Ремусу.

— Он всё ещё немного горячий, но это не должно помешать нашим планам.

— Планам? — недоуменно переспросил Гарри. — Каким ещё планам?

Ему никто не ответил.

— Пойду сообщу ей, — сказал Ремус Сириусу и ушёл обратно на кухню.

Сириус посмотрел на Гарри сверху вниз и отступил на шаг, скрестив руки на груди.

— Мы старались быть терпеливыми, Гарри, — жёстко произнёс крёстный. — Думали, что стоит лишь немного подождать... но мы ошибались. Теперь-то мы видим, что ты неисправим. Мы не можем продолжать и дальше тратить свои жизни впустую, надеясь, что случится чудо и ты изменишься. Мы дали тебе всё, Гарри, но тебе, похоже, этого недостаточно.

Гарри сжался в своём кресле, совершенно сбитый с толку. С чего Сириус это взял?

— О чём ты говоришь? — нервно спросил Гарри. — Что я сделал?

Сириус, прищурившись, посмотрел на парня.

— Скорее, чего ты не сделал! — выплюнул он. — Да если б только твои родители тебя сейчас видели, то наверняка бы отреклись от тебя. Ты позоришь имя Поттеров, Блэков и Люпинов. Убийца, лжец, урод! Мне вообще не следовало забирать тебя от твоего дяди. Это самая страшная ошибка в моей жизни, а это говорит о многом.

Гарри почувствовал, как по его лицу потекли слезы. Да как только Сириус мог  сказать такое? Как мог согласиться с дядей Верноном? Сириус же ненавидел его.

— Но... но я никого не убивал, — дрожащим голосом произнёс Гарри. — Я... я никогда не лгал вам с Ремусом, клянусь.

Дверь кухни снова открылась. Гарри перевёл взгляд с Сириуса на неё и увидел, как в комнату входит Ремус в сопровождении профессора Амбридж и двух рослых волшебников, которых он никогда прежде не видел. У одно из них были короткие каштановые волосы и карие глаза, а у второго, напротив, волосы были песчаными, а глаза — голубыми. Но стоило им увидеть Гарри, как на их лицах появилось одинаковое выражение отвращения, от чего парень сжался ещё больше. Посмотрев на профессора Амбридж, Гарри заметил триумф, написанный на её лице. Ничего хорошего это сулить не могло.

— Министерство ценит это, мистер Блэк, мистер Люпин, — приторным голосом произнесла Амбридж. — Уверяю вас, мистер Поттер вмиг исправиться. Естественно, всё зависит от самого мистера Поттера. Исходя из опыта моего общения с ним, могу сказать, что он довольно упрям, так что нам могут потребоваться и иные, возможно, даже нетрадиционные меры, если вы не против.

— Всё, что посчитаете необходимым, Долорес, — бесстрастно откликнулся Ремус. — Позвольте также выразить признательность министерству за то, что оно взяло на себя все расходы. Мы и так уже потратили на него немало денег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник

Полуночник (ЛП)
Полуночник (ЛП)

Любовь невозможно остановить... В двадцать восемь, у Мэтта Ская прекрасная жизнь. У него есть красивая подруга, огромное наследство и четыре национальных бестселлера - все сочиненные под его идеально неприступным псевдонимом: М. Пирс. В двадцать семь, Ханна Каталано переживала полный провал во всём. Ее друг - бездельник, а на работе все плачевно. Мэтт и Ханна встречаются онлайн и переписываются, как партнеры. Их отношения безопасные, анонимные, и невинные... Пока Мэтт не увидел фотографию Ханны. Фотография Ханны зажгла искру притяжения, которую Мэтт бессилен был проигнорировать. Когда обстоятельство сталкивает Мэтта и Ханну вместе, незнакомцы начинают свой страстный, острый, незабываемый, любовный роман, который невозможно остановить. Переведено для группы: https://vk.com/kn_books    

М. Пирс

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги