Читаем Breaking Dawn полностью

“It would only be a matter of time,” I agreed casually, but my pulse was racing in my veins.

“Is there something the matter with your heart?”

“Nope. Healthy as a horse.” I paused. “Did you want to go survey the demolition zone now?”

“Maybe it would be more polite to wait until we’re alone. You may not notice me tearing the furniture apart, but it would probably scare them.”

In truth, I’d already forgotten the people in the other room. “Right. Drat.”

Gustavo and Kaure moved quietly through the house while I waited impatiently for them to finish and tried to pay attention to the happily-ever-after on the screen. I was starting to get sleepy—though, according to Edward, I’d slept half the day—when a rough voice startled me. Edward sat up, keeping me cradled against him, and answered Gustavo in flowing Portuguese. Gustavo nodded and walked quietly toward the front door.

“They’re finished,” Edward told me.

“So that would mean that we’re alone now?”

“How about lunch first?” he suggested.

I bit my lip, torn by the dilemma. I was pretty hungry.

With a smile, he took my hand and led me to the kitchen. He knew my face so well, it didn’t matter that he couldn’t read my mind.

“This is getting out of hand,” I complained when I finally felt full.

“Do you want to swim with the dolphins this afternoon—burn off the calories?” he asked.

“Maybe later. I had another idea for burning calories.”

“And what was that?”

“Well, there’s an awful lot of headboard left—”

But I didn’t finish. He’d already swept me up into his arms, and his lips silenced mine as he carried me with inhuman speed to the blue room.

<p>7 UNEXPECTED</p>

The line of black advanced on me through the shroud-like mist. I could see their dark ruby eyes glinting with desire, lusting for the kill. Their lips pulled back over their sharp, wet teeth—some to snarl, some to smile.

I heard the child behind me whimper, but I couldn’t turn to look at him. Though I was desperate to be sure that he was safe, I could not afford any lapse in focus now.

They ghosted closer, their black robes billowing slightly with the movement. I saw their hands curl into bone-colored claws. They started to drift apart, angling to come at us from all sides. We were surrounded. We were going to die.

And then, like a burst of light from a flash, the whole scene was different. Yet nothing changed—the Volturi still stalked toward us, poised to kill. All that really changed was how the picture looked to me. Suddenly, I was hungry for it. I wanted them to charge. The panic changed to bloodlust as I crouched forward, a smile on my face, and a growl ripped through my bared teeth.

I jolted upright, shocked out of the dream.

The room was black. It was also steamy hot. Sweat matted my hair at the temples and rolled down my throat.

I groped the warm sheets and found them empty.

“Edward?”

Just then, my fingers encountered something smooth and flat and stiff. One sheet of paper, folded in half. I took the note with me and felt my way across the room to the light switch.

The outside of the note was addressed to Mrs. Cullen.

I’m hoping you won’t wake and notice my absence, but, if you should, I’ll be back very soon. I’ve just gone to the mainland to hunt. Go back to sleep and I’ll be here when you wake again. I love you.

I sighed. We’d been here about two weeks now, so I should have been expecting that he would have to leave, but I hadn’t been thinking about time. We seemed to exist outside of time here, just drifting along in a perfect state.

I wiped the sweat off my forehead. I felt absolutely wide awake, though the clock on the dresser said it was after one. I knew I would never be able to sleep as hot and sticky as I felt. Not to mention the fact that if I shut off the light and closed my eyes, I was sure to see those prowling black figures in my head.

I got up and wandered aimlessly through the dark house, flipping on lights. It felt so big and empty without Edward there. Different.

I ended up in the kitchen and decided that maybe comfort food was what I needed.

I poked around in the fridge until I found all the ingredients for fried chicken. The popping and sizzling of the chicken in the pan was a nice, homey sound; I felt less nervous while it filled the silence.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература