Читаем Breaking Dawn полностью

I gave myself a quick once-over while I spoke, trying to be inconspicuous about it. I looked fine. The bruises on my arms were still a week old, yellowing. I stretched experimentally. I felt fine, too. Well, better than fine, actually.

“Is the inventory complete?”

I nodded sheepishly. “The pillows all appear to have survived.”

“Unfortunately, I can’t say the same for your, er, nightgown.” He nodded toward the foot of the bed, where several scraps of black lace were strewn across the silk sheets.

“That’s too bad,” I said. “I liked that one.”

“I did, too.”

“Were there any other casualties?” I asked timidly.

“I’ll have to buy Esme a new bed frame,” he confessed, glancing over his shoulder. I followed his gaze and was shocked to see that large chunks of wood had apparently been gouged from the left side of the headboard.

“Hmm.” I frowned. “You’d think I would have heard that.”

“You seem to be extraordinarily unobservant when your attention is otherwise involved.”

“I was a bit absorbed,” I admitted, blushing a deep red.

He touched my burning cheek and sighed. “I’m really going to miss that.”

I stared at his face, searching for any signs of the anger or remorse I feared. He gazed back at me evenly, his expression calm but otherwise unreadable.

“How are you feeling?”

He laughed.

“What?” I demanded.

“You look so guilty—like you’ve committed a crime.”

“I feel guilty,” I muttered.

“So you seduced your all-too-willing husband. That’s not a capital offense.”

He seemed to be teasing.

My cheeks got hotter. “The word seduced implies a certain amount of premeditation.”

“Maybe that was the wrong word,” he allowed.

“You’re not angry?”

He smiled ruefully. “I’m not angry.”

“Why not?”

“Well . . .” He paused. “I didn’t hurt you, for one thing. It was easier this time, to control myself, to channel the excesses.” His eyes flickered to the damaged frame again. “Maybe because I had a better idea of what to expect.”

A hopeful smile started to spread across my face. “I told you that it was all about practice.”

He rolled his eyes.

My stomach growled, and he laughed. “Breakfast time for the human?” he asked.

“Please,” I said, hopping out of bed. I moved too quickly, though, and had to stagger drunkenly to regain my balance. He caught me before I could stumble into the dresser.

“Are you all right?”

“If I don’t have a better sense of equilibrium in my next life, I’m demanding a refund.”

I cooked this morning, frying up some eggs—too hungry to do anything more elaborate. Impatient, I flipped them onto a plate after just a few minutes.

“Since when do you eat eggs sunny-side up?” he asked.

“Since now.”

“Do you know how many eggs you’ve gone through in the last week?” He pulled the trash bin out from under the sink—it was full of empty blue cartons.

“Weird,” I said after swallowing a scorching bite. “This place is messing with my appetite.” And my dreams, and my already dubious balance. “But I like it here. We’ll probably have to leave soon, though, won’t we, to make it to Dartmouth in time? Wow, I guess we need to find a place to live and stuff, too.”

He sat down next to me. “You can give up the college pretense now—you’ve gotten what you wanted. And we didn’t agree to a deal, so there are no strings attached.”

I snorted. “It wasn’t a pretense, Edward. I don’t spend my free time plotting like some people do. What can we do to wear Bella out today?” I said in a poor impression of his voice. He laughed, unashamed. “I really do want a little more time being human.” I leaned over to run my hand across his bare chest. “I have not had enough.”

He gave me a dubious look. “For this?” he asked, catching my hand as it moved down his stomach. “Sex was the key all along?” He rolled his eyes. “Why didn’t I think of that?” he muttered sarcastically. “I could have saved myself a lot of arguments.”

I laughed. “Yeah, probably.”

“You are so human,” he said again.

“I know.”

A hint of a smile pulled at his lips. “We’re going to Dartmouth? Really?”

“I’ll probably fail out in one semester.”

“I’ll tutor you.” The smile was wide now. “You’re going to love college.”

“Do you think we can find an apartment this late?”

He grimaced, looking guilty. “Well, we sort of already have a house there. You know, just in case.”

“You bought a house?”

“Real estate is a good investment.”

I raised one eyebrow and then let it go. “So we’re ready, then.”

“I’ll have to see if we can keep your ‘before’ car for a little longer. . . .”

“Yes, heaven forbid I not be protected from tanks.”

He grinned.

“How much longer can we stay?” I asked.

“We’re fine on time. A few more weeks, if you want. And then we can visit Charlie before we go to New Hampshire. We could spend Christmas with Renée. . . .”

His words painted a very happy immediate future, one free of pain for everyone involved. The Jacob-drawer, all but forgotten, rattled, and I amended the thought—for almost everyone.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература