Читаем Бороться и искать полностью

* - Северус, Северус… Только не говори мне, что сам об этом не думал. Под дверью, где происходит передача архиважной информации, ловят подозрительно юношу, про которого почти со стопроцентной уверенностью можно сказать, что он Пожиратель Смерти. Будь это я, то самое легкое, чем ты тогда бы отделался, это Непреложный Обет о неразглашении услышанного или Обливэйт. А лучше сначала первое, затем - второе. Хотя, будь там действительно я, то… нет человека, нет и утечки информации. А что делает старик? Он тебя отпускает, чуть пожурив, как нашкодившего малолетнего внука! Прекрасно отдавая себе отчет, что ты непременно расскажешь мне услышанное. Так может поступить только полный идиот, но будь это так, вряд ли бы Дамблдор сумел подмять под себя практически всю магическую Англию, и держать ее в своем кулаке столько лет. Значит, он ХОТЕЛ, что бы ты передал мне тот разговор. А зачем?*

- Милорд… - хрупкое стекло все-таки лопнуло в судорожно сжатых пальцах.

- Вот именно. Я поперся в тот дом, где и расстался с жизнью, дав этим старику время окончательно укрепиться на своих позициях, и окончательно сделав из меня не пойми кого. И это при том, что сейчас у меня нет никакой уверенности, что пророчество не было ложным. Хотя.. такое вряд ли. Старик не стал бы так рисковать. Скорее всего, это только часть пророчества, выгодная именно ему, которую можно трактовать именно тем образом на который он и рассчитывал. Так что, это задание для вас обоих, донести данную информацию до Поттера и его опекуна, хотя, лучше наоборот, опекуна Поттера и мальчишки. И проследить, что бы с этим долбанным шариком ничего не случилось. Северус, что ты мнешься, как барышня на выданье?

- Милорд, у нас к вам просьба, - голос Мастера Зелий все еще был хриплым от пережитого шока, хотя в руки он взять себя уже смог. - У меня и Люциуса…, м-м-м… Милорд, вот уже несколько дней, числа так, с 28-29 июля, преследует чувство, что мы что-то забыли. Что-то очень важное, нужное, и для дальнейшей жизни просто необходимое. Я хороший легиллимент, но найти какие-либо следы вмешательства так и не смог. Я знаю, что вы так же сильны в этой области, может, вы сможете найти этот пропавший кусочек?

- Хорошо, раз ты не боишься доверить мне свои драгоценные мозги, то я попробую.

Через два часа Лорд устало вернулся в свое кресло, оставив на кушетке обоих магов.

- Ничего. Совершенно и абсолютно ничего. Все на своих местах. Никто вам в мозги не лазил, никто ничего не стирал, и вы ничего не забывали. Хотя Северус, Круцио! У меня к тебе замечание. Если ты и теперь будешь мне говорить, что Поттер копия папаши и крестного, то устным предупреждением не отделаешься! Фините Инкататем! Мальчишка не прост, причем, его отвращение к директору может заметить любой наблюдательный человек. А мне ты о нем ни слова не сказал. Тоже самое касается младшей Уизли, которую ему всячески навязывают, не обращая внимания на его отношение к ней. С-снейп, не с-стоит ис-спытывать мое терпение! Идите! И, Люциус, - окликнул он уже находящихся возле выхода магов, - поздравляю с назначением на должность преподавателя ЗОТИ!

Глава 1

Примерно в пять вечера 24 июля в доме под номером 4 по Тисовой улице раздался стук в окно спальни. Удивленный Гарри впустил незнакомую птицу, однако, увидев на конверте имя отправителя, успокоился. А на следующий день в тоже время, раздался стук в дверь. Он не был громким, однако не был и робким. Так стучат только те, кто уверен, что им откроют, каковы бы ни были обстоятельства обитателей дома.

- Это ко мне! - дробный перестук ботинок, и дверь распахнулась, открытая симпатичным подростком лет четырнадцати. - Прошу Вас, проходите! - и он отошел в сторону, пропуская визитера.

- Добрый вечер, лорд Прюэтт. Я почему-то думал, что вы придете за мной только 31-го… Проходите, могу я предложить вам чаю?

- Благодарю, Гарри, это было бы чудесно. А что до моего преждевременного визита - я счел, что это будет несколько суматошным, куда-то ехать хотя бы накануне своего Дня Рождения, рассылать приглашения уже на завтрашний праздник, не давая времени гостю выбрать подарок имениннику и наряд, в котором идти... Да и выбор места празнования тоже занимает время. Тем более, если оно вообще будет празноваться, учитывая все обстоятельства. Так что, сегодня поедем ко мне, ты спокойно распакуешь свои вещи, осмотришься, освоишься, и пошлешь письма всем, кому сочтешь нужным.

На последних словах Гарри заметно помрачнел.

- Гарри, я понимаю. Но жизнь не стоит на месте, смерть приходит ко всем, просто, к кому-то она приходит в свой срок, а кого-то забирает преждевременно. И остающимся здесь не остается ничего иного, кроме как как-то выстраивать ее без ушедшего.

- Лорд Прюэтт, а где Гермиона? Вы говорили, что заберете и ее тоже к себе на остаток каникул. И спасибо вам. Мне очень хочеться его отпраздновать, но без..., без... всего такого.

- Я тебя понял. А мисс весьма…, кхм…, деятельная натура. Да. Он уже обживает выделенную ей комнату, и спорит с Селестой.

- Простите?

Перейти на страницу:

Похожие книги