46 Политическая и экономическая организация <…> не должна <…> исходить сверху вниз и от центра к периферии, <…> но
БАЛЛАНТАЙН, Джеймс
47 Великий Незнакомец. // The Great Unknown.
О Вальтере Скотте, первый роман которого «Веверлей» издавался с 1814 г. без имени автора. ▪ Markiewicz, s. 33.
Выражение стало крылатым; в частности, Пьер Жозеф Прудон (1809–1865) называл «великим незнакомцем» народ.
БАЛЬЗАК, Оноре де
48 Убить мандарина. // Tuer le mandarin.
В романе приведено с неверной ссылкой на Ж. Ж. Руссо; на самом деле этот вопрос заимствован из книги Рене Шатобриана «Гений христианства» (1802), ч. I, кн. 6, гл. 2: «Если б ты мог одним усилием воли убить человека в Китае и унаследовать его имущество в Европе… ты бы решился на это?» ▪ Guerlac, p. 325.
Позднейший вариант: «Если бы можно было простым нажатием кнопки убить богатого человека, живущего в самой сердцевине Китая <…>, и стать его наследником, кто из нас не нажал бы на кнопку и не убил бы этого мандарина?» (в одноактной комедии Анри Монье и Эдуара Мартена «Убил ли ты мандарина?» (1855). ▪ Monnier A. H., Martin E. Astu tué le mandarin? – Paris, 1855, p. 6. В статье «О голоде» (1891) Лев Толстой приписал это изречение Вольтеру.
49 Слава – солнце мертвых.
50 Брак в наши дни – это узаконенная проституция.
51 Случай – величайший романист мира.
52 Но вернемся к действительности, поговорим о Евгении Гранде.
В беседе с писателем Жюлем Сандо, который говорил о болезни своей сестры (приведено в очерке И. Тэна «Бальзак»). ▪ Taine H. Nouveaux essais de critique et d’histoire. – Paris, 1866, p. 94. Евгения Гранде – героиня повести Бальзака (1833).
БАЛЬМОНТ, Константин Дмитриевич
53 Будем как солнце.
54 Мир должен быть оправдан весь,
Чтоб можно было жить!
55 Ландыши, лютики. Ласки любовные.
56 Тише, тише совлекайте с древних идолов одежды.