О Борисе Пастернаке, после публикации за рубежом «Доктора Живаго» (1958). Приводится в воспоминаниях Н. И. Ильиной. ▪ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 337.
417 Две России глянут друг другу в глаза: та, что сажала, и та, которую посадили.
«Теперь арестанты вернутся, и две России…» и т. д. – записано в дневнике Л. Чуковской 4 марта 1956 г. ▪ Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. – М., 1997, т. 2, с. 190. Часто цит. в форме: «…та, которая сажала, и та, которую сажали».
418 Какую биографию делают нашему рыжему!
В 1962 г., по поводу суда над Иосифом Бродским (напр., в «Рассказах об Анне Ахматовой» А. Наймана). ▪ 2-е изд. – М., 1999, с. 193.
Этот оборот появился раньше: «В далеком углу сосредоточенно кого-то били. / Я побледнел: оказывается так надо – / Поэту Есенину делают биографию». ▪ Сельвинский И. Л. Записки поэта. – М.; Л., 1928, с. 26 (гл. 3, разд. «Кабачок желтой совы»). Также в «Записных книжках» И. Ильфа (запись 1930 г.): «Что бы вы ни делали, вы делаете мою биографию». ▪ Ильф и Петров, 5:180.
419 Поэт – человек, у которого никто ничего не может отнять и потому никто ничего не может дать.
В разговоре с Вяч. Вс. Ивановым летом 1964 г., согласно его «Беседам с Анной Ахматовой». ▪ Воспоминания об Анне Ахматовой. – М., 1991, с. 493.
У Н. Карамзина: «Сия царица света / Отнять, ни дать ему не может ничего» («Протей, или Несогласия стихотворца», 1798). ▪ Карамзин. ПССх, с. 245.
Мысль, вероятно, восходит к высказыванию Сенеки о Диогене: «Человек, которому [Александр Великий] ничего не мог дать и у которого ничего не мог отнять» («О благодеяниях», V, 6; пер. П. Краснова). ▪ Римские стоики, с. 107.
АЦЕЛЬО, Массимо де
420 Италия создана, но не итальянцы. // S’è fata l’Italia, ma non si fanno gl’Italiani.
→ «Украину мы создали, <…> нужно создать украинцев» (К-972).
АЧЕСОН, Дин
421 Как мы убедились на основании нелегкого опыта, единственный способ вести дела с Советским Союзом – это демонстрировать свою силу. //…to create situations of strength.
Оборот «positions of strength» («позиция силы») возник, вероятно, в результате обратного перевода с русского. Отсюда: «политика с позиции силы».
Оборот «политика силы» («Machtpolitik»,
АШЕР, Сауль
422 * Аристократия духа.
Первоначально «аристократией духа» называли окружение немецкого критика и филолога Августа фон Шлегеля (1767–1845).
БАБЕЛЬ, Исаак Эммануилович
1 Никакое железо не может войти в человеческое сердце так леденяще, как точка, поставленная вовремя.
2 Забудьте на время, что на носу у вас очки, а в душе осень.
3 Он думает об выпить хорошую стопку водки, об дать комунибудь по морде <…> – и ничего больше.