Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

«Мы не должны прекращать наши особые отношения с Соединенными Штатами и Канадой в том, что касается атомной бомбы».  Safire, p. 736. Об «особых отношениях между Соединенными Штатами и Британским Содружеством» говорилось также в «Фултонской речи» (см. ниже).

72 От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике на континент опустился железный занавес.

Речь в Вестминстерском колледже в Фултоне (США, штат Миссури) 5 марта 1946 г. Knowles, с. 216

Также в телеграммах Г. Трумэну от 12 мая и 4 июня 1945 г.: «Железный занавес опускается над их фронтом. Мы не знаем, что делается позади него»; «Между нами и всем тем, что находится восточнее, опустится железный занавес».  Черчилль, 6:542, 570.

Формула «от Штеттина до Триеста» как обозначение западного рубежа российской экспансии встречалась столетием раньше у Ф. Энгельса: «…оказалось бы, что естественная граница России идет от Данцига или Штеттина до Триеста» («Британская политика…», опубл. в «Нью-Йорк дейли трибюн» 12 апр. 1853 г.).  Маркс – Энгельс, 9:15.

-> «Железный занавес» (Ан-658).

73 Демократия – наихудшая форма правления, за исключением всех остальных, которые пробовались время от времени.

Речь в Палате общин 11 нояб. 1947 г.  Jay, p. 93

Обычно цит.: «…наихудшая форма правления, если не считать всех остальных».

Ср. также высказывание британского антрополога Роберта Бриффо (R. Briffault, 1876–1948): «Демократия – худшая форма правления, самая неэффективная, самая неповоротливая, самая непрактичная <…>. Но демократия – единственная приемлемая форма общественного устройства, ибо только она совместима с правосудием» («Рациональная эволюция» (1930), гл. 15).  Shapiro, p. 103.

74 В войне – решительность. В поражении – мужество. В победе – великодушие. В мире – добрая воля.

«Вторая мировая война», т. 1 (1948), эпиграф

Это высказывание Черчилля цитировалось уже в кн. Эдуарда Марша «Число людей» (1939); здесь оно датируется временем вскоре после окончания I мировой войны (1918).  Jay, p. 93.

75 Неспособность задушить большевизм в колыбели <…> и вовлечь <…> Россию в общую демократическую систему теперь лежит на нас тяжелым бременем.

Речь в Бостоне (нояб. 1949) Холодная война. – М., 2003, с. 85

Также в речи в Палате общин (сент. 1949): «Настанет день, когда будет несомненно признано <…> всем цивилизованным миром, что удушение большевизма в зародыше было бы несказанным благодеянием для человечества».  Там же, с. 84–85.

Отсюда: «Задушить большевизм (или: революцию) в колыбели».

76 Переговоры в верхах. // Parley at the summit.

Из предвыборного выступления 15 фев. 1950 г. Markiewicz, s. 92

Отсюда: «встреча в верхах» – «the summit (meetings)».

«Нации соприкасаются своими вершинами [at their summits]» – изречение Уолтера Баджота («Основные законы Англии», 1867).  Jay, p. 26.

77 Морские традиции? Да это просто ужас. Только ром, содомия, молитвы и плети.

Приведено в дневнике Гаролда Николсона от 17 авг. 1950 г.  Knowles, p. 216.

Обычно цит.: «ром, содомия и плети» («rum, sodomy and the lash»). Личный секретарь Черчилля Энтони Монтагью-Браун считал эту фразу апокрифом.  Keyes, p. 27.

Перейти на страницу:

Похожие книги