Читаем Большой Мак полностью

За окном слышится шум подъехавших машин, окно освещается голубым светом.

ТЕРРИ. Мак, правило номер один, твое: опережай на шаг любого.

Делает жест рукой, чтобы вся троица шла к двери.

ГАРРИ(Маку). Это ты все виноват.

МАК. Что? (Подталкивает Гарри к двери.) Не нервируй меня, кувалда бесполезная!

ДОЗЕР(хватая Мака за воротник). Эй, ты Гарри лучше не задирай. Он человек хороший.

МАК(Дозер ведет его к двери). О, господи, никакого уважения. Да отпусти ты, отпусти!..

Все трое уходят. Терри поворачивается к Тане и Мэнди.

ТЕРРИ. Спасибо, девочки, денек был что надо. Давно так не веселился.

ТАНЯ. Терри, ты такой хороший, ну кто бы мог подумать.

ТЕРРИ. Ты, Таня, слишком серьезная, это твой недостаток.

ТАНЯ. Сказал бы сразу, кто ты.

ТЕРРИ. Когда завтра увидимся, я все выложу.

Таня улыбается. Терри уходит.

МЭНДИ(Тане, хихикая). Ты и этот легавый — вы просто класс!

ТАНЯ. Как и ты со своим налоговым.

МЭНДИ(Лэрри). А говорил, что менеджером работаешь, кучу денег зарабатываешь!

ЛЭРРИ. Так оно и есть.

МЭНДИ. Вот черт, упасть не встать!

ЛЭРРИ. А что тут плохого — налоговый инспектор, ну и что?

МЭНДИ. Звучит не очень сексуально.

ЛЭРРИ(приближаясь). Ты еще не все мои профессиональные возможности знаешь.

МЭНДИ(отступая). Лэрри, перестань…

ЛЭРРИ. И мои технические средства.

МЭНДИ. По-моему, я в курсе.

ЛЭРРИ. Я не успел проверить все ваши вложения.

МЭНДИ. О, боже, хватит.

ТАНЯ(идя к двери). Вы тут проверяйте, а я пошла. Не забудьте будильник завести, у Мэнди завтра выступление.

Уходит.

МЭНДИ(заходит за диван). Может, передохнем? Посидим тихо-мирно?

ЛЭРРИ(надвигаясь). А мы шуметь и не будем.

МЭНДИ(отступая на несколько шагов). У нас еды на шестерых, все испортится.

ЛЭРРИ. Вот и хорошо, в перерыве банкет, в перерыве — банкет.

МЭНДИ. Лэрри! Ты сексуальный маньяк?

ЛЭРРИ. Я налоговый инспектор. Мой лозунг — «В боевой форме круглые сутки!».

Добирается до нее, берет в охапку и несет к кровати. Та визжит и извивается.

Занавес

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги