Читаем Большой Мак полностью

МАК. Прикидываются «крутыми».

ТЕРРИ(Гарри). Г-р-р!

Гарри отскакивает.

МЭНДИ. Может, оно и так, но я все равно тебя боюсь. Жить в страхе — нет.

МАК. Мэнди, любовь моя, я исправлюсь, обещаю.

МЭНДИ. Обещаниями сыт не будешь.

МАК. Так начнем кутить.

МЭНДИ. Начет банкета я согласна. Но смотри, чтоб всем было хорошо.

МАК(нехотя). Ладно.

Мэнди поднимает бокал.

МЭНДИ. Вот и отлично. Будем.

Всеобщее облегчение. Все идут к столу.

МАК. А теперь можешь вернуть мне тыщу.

Все замирают.

МЭНДИ. Что?

МАК. Которую я тебе на ресторан дал. Она тебе ни к чему.

МЭНДИ(в нерешительности). А, э-э-э…

МАК. Ты сказала, она в безопасном месте.

МЭНДИ. Ну… да…

МАК. Не потеряла случаем?

ГАРРИ. Может, на красное поставила, ха-ха.

МАК. Заткнись. (Мэнди.) Ну и?

МЭНДИ. Лучше б ты про них забыл.

МАК. Про деньги я никогда не забываю. (Напряженная пауза. Мэнди в растерянности.) Гарри, усади ее на стул. (Гарри усаживает ее. Мак протягивает руку.) Дай нож.

ГАРРИ(нерешительно). Ну, Мак…

МАК. Нож. (Гарри подает ему нож.) Ну, Мэнди, я при виде крови в обморок не падаю. Где моя тыща?

МЭНДИ. А обещал никогда не обижать.

МАК. Я думал, ты на моей стороне.

МЭНДИ. На твоей.

МАК. Тот, кто теряет мои деньги, не мой человек. Где?

Заносит нож.

ТЕРРИ. Я скажу где.

Мак медленно оборачивается.

МАК. Так, так, Терри-юморист сказал, наконец, что-то интересное. Да?

ТЕРРИ. Я скажу, но к вам один вопрос.

МАК. Что?

ТЕРРИ. Ума не приложу, как у вас все получается. Я в бизнесе столько лет — и все бедный.

МАК. Э, ну…

ТЕРРИ. Откуда в вашем бизнесе столько налички?

ЛЭРРИ. Да, мне тоже интересно узнать.

МАК. А зачем тебе это?

ЛЭРРИ. Я много работаю и зарабатывают прилично, но чтоб такие деньги… Как вы со всем управляетесь?

ТЕРРИ. Создали собственную систему?

ЛЭРРИ. Управляете своей судьбой?

МАК(польщенный). Правда хотите знать, ребята?

ТЕРРИ. Да.

ЛЭРРИ. Да.

МАК. Ладно, так и быть. Главный секрет — не отвечать на вопросы ни своих конкурентов, ни менеджера своего банка, ни налогового инспектора…

ТЕРРИ. А как же закон?

МАК. А закон — что дышло… Надо знать три главных правила.

ТЕРРИ. Каких?

МАК. Ладно, поделюсь для вас бесплатно. Правило номер один: упреждай на шаг любого. Если конкурент — занимай его нишу; если налоговый — скрывай доходы; если юрист — скрывай источники дохода.

ЛЭРРИ. Пока ясно.

МАК. Правило номер два: не говори никому, где хранишь деньги. Если кладешь на депозит, то под чужое имя; если деньги грязные, отмывай, но лучше всего обналичивай их и трать как можно скорее.

ТЕРРИ. Замечательно.

МАК. И последнее правило — номер три: ни под каким видом не дай никому украсть у себя ни единого гроша. Ну, Терри, ты, вроде, собирался отдать наличку.

ТЕРРИ. Верно.

Мак приставляет нож к горлу Мэнди.

МАК. Ну, где она? Теперь все зависит от тебя.

ТЕРРИ. По правде говоря, твоя наличка проделала уже путешествие. Сначала часть ее я занял, чтоб узнать о твоих связях с ростовщиком. Еще часть изъял, чтоб узнать, как ты укрываешься от налогов, это через Луиджи. Затем проиграл в твоем клубе и узнал, что рулетка запрещена законом. И, наконец, занял у Мэнди еще одну часть, чтоб ты не пронюхал про мое задание.

МАК(нахмурившись). Задание?

ТЕРРИ(предъявляя удостоверение). По заданию полиции. Отдел по борьбе с организованной преступностью. Тебе крышка.

Всеобщее смятение.

ГАРРИ. О, боже!

МЭНДИ. О, Терри!

ТАНЯ. Ух, ты, вот это класс!

МАК. Дозер, держи его!

ДОЗЕР(в нерешительности). Нет, босс. Мне с ним не справиться.

МАК. Гарри, держи его!

ГАРРИ. Извини, Мак. Связываться с полицией, нет!

Мак приставляет нож к горлу Мэнди.

МАК. Я ей горло перережу!

Лэрри спокойно подходит сзади и отбирает нож.

ЛЭРРИ. Это вряд ли.

МАК(вертясь волчком.) Что?

ЛЭРРИ(доставая удостоверение). Я налоговый инспектор, и тебе уж точно крышка.

Все шумят и галдят.

МАК. Вот черт! Так нечестно!

ТЕРРИ. Это верно. По твоим правилам. (Расстегивает куртку и демонстрирует прикрепленное к подкладке записывающее устройство.) Все записано, до последнего слова. Гарри, Дозер, вы тоже здесь. Уж извините.

ГАРРИ. Черт!

ДОЗЕР. Ой-ой-ой.

ТЕРРИ(Лэрри). Ты их заберешь или я?

ЛЭРРИ. Ты. У меня еще дела.

ТЕРРИ. Ну, все вниз.

МАК. А если не пойдем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза