Я посмотрела на ноги и только сейчас заметила, что мы стоим в снегу по колено. Если бы мы ехали на другой машине, точно не добрались бы сюда.
— Ты не думал о том, что нам кто-то вредит? — Я смахнула снег с ресниц и посмотрела на Клинта.
Он стряхнул кучку снега с моего плеча:
— Дороги закрыты. За последний час я не видел ни одной машины.
— Закрыты? — Я мгновенно пришла в себя. — Как же мы проедем дальше?
Клинт оглядел автомобиль и по-мальчишески задорно мне подмигнул:
— Этот парень прошел военные дороги, ему не помешала даже песчаная буря. Пустячный снегопад для него не проблема.
Я лишь покачала головой. Любовь мужчин к своим машинам неубиваема. Потом я вспомнила свой милый «мустанг» и улыбнулась.
— Похоже, тебе действительно лучше. — Клинт принялся тщательно стряхивать с меня снег. — Забирайся. — Он распахнул дверцу, дождался, пока я сяду, и стал пробираться сквозь толщу снега к своему месту.
— Вернуть тебе куртку? — спросила я, заметив, что он трясется от холода.
— Все нормально, — отмахнулся Клинт и провел рукой по влажным от снега волосам. Этот жест опять напомнил мне о Кланфинтане. Как я ни старалась, не могла не думать о нем. Мой муж точно таким жестом поправлял волосы, когда они не были скреплены кожаной лентой. Я часто посмеивалась над ним, говорила, что он похож на лихого испанского конкистадора, к тому же он наполовину лошадь, поэтому может украсть меня без чьей-либо помощи.
При тусклом освещении снежного дня различия Клинта и Кланфинтана были почти незаметны. На душе у меня было неспокойно.
— После Волшебного сна тебе всегда так плохо?
К счастью, Клинт смотрел на дорогу и не видел моей растерянности.
— Не всегда, — ответила я. Все же я была не в столь потерянном состоянии, чтобы забыть о решении хранить тайну.
— А что показала тебе богиня?
— Дом. — Я едва не прослезилась.
— Партолон? Вот это да! И что ты там видела?
— В моем храме все очень изменилось без меня. Не знаю, как тебе объяснить, чтобы не показаться слишком самоуверенной. — Подумав несколько мгновений, я решила сказать правду. — Они не могут жить без Избранной Эпоны.
Клинт сосредоточенно молчал, будто старался понять.
— А ты видела… Кланфинтана?
— Видела и разговаривала. Он уверен, что, пока ты рядом, со мной все будет хорошо, — добавила я с улыбкой.
— И он прав.
— Он ценит твою заботу. — Я не знала, что еще сказать. В наших жизнях все более странно и запутанно, чем в сериалах «Ночная галерея» или «Сумеречная зона». И это чертовски затянулось.
— А ты? — тихо спросил Клинт.
— Что я? — Мне не понравился его тон.
— Ты ценишь, что я готов умереть, но не позволить никому тебе навредить?
Теперь я поняла, почему у него такое выражение лица и голос.
— Да, — коротко ответила я и быстро сменила тему: — Где мы?
По взгляду Клинта я поняла, что он разгадал мою тактику, но решил уступить.
— Минут через десять будем в Брокен-Эрроу. А куда потом?
— Надо свернуть на Кеноша-стрит и проехать миль десять на восток. — Я вздохнула и поглядела на свою одежду. — Черт, как неприятно появляться у отца в таком виде.
— Я сказал просто так, точно я не знаю, но на трассе должен быть «Волмарт».
— Должен, — протянула я. Как сложно перестать думать о Партолоне и сосредоточиться на суровых условиях Оклахомы. — Он наверняка не работает в такую погоду.
— «Волмарт»? Да он не закроется, даже если случится ядерная война, — рассмеялся Клинт.
Вспомнить маршрут мне не составило труда.
— Тогда проезжаем по Кеноша несколько перекрестков и сворачиваем на Сорок вторую улицу, «Волмарт» приблизительно в миле от шоссе. Быстренько все купим и вернемся на Кеноша-стрит. — Я усмехнулась и добавила, подражая манере местных кумушек: — К ужину точно не опоздаем.
Надо признаться, воспоминание о еде опять вызвало у меня тошноту.
— Твое слово — закон для меня, госпожа. — Клинт склонил голову. — Ты ведь богиня.
Я скорчила ему рожицу и улыбнулась. К сожалению, здесь я не богиня.
Сорок вторая улица была такой же безлюдной, как и все остальные, хотя стоянка у «Мотеля Говарда Джонсона» прямо на трассе была заставлена машинами, которые превратились в сугробы. Проехав меньше мили, мы увидели бетонный короб «Волмарта», окруженный ресторанами и кафе.
— Ты прав. Для них выручка важнее. — Я покачала головой. «Волмарт» свое не упустит, его не напугает даже стихия.
«Хаммер» покатил к цитадели, и мы еще раз оценили, как хорошо иметь автомобиль, для которого не существует препятствий. Ехавший за нами старенький «форд» несколько раз скатывался вниз, не сумев въехать по пандусу на стоянку. Я увидела на его бампере наклейку «Воинственный Оки», и меня одолела ностальгия. Я посмотрела, как неистово крутятся задние колеса «импалы», заблокировавшей проезд, но не собиравшейся проигрывать в схватке с преградой. Конечно, здесь много въездов, поэтому у каждого желающего попасть в магазин есть шанс. «Хаммер» легко объехал буксующий автомобиль и забрался по обледеневшему пандусу. Увидев такое, наверное, баптисты с юга Оклахомы подняли бы руки к небу и вознесли молитву Иисусу.