– Еще бы, – подтвердила я, встряхнув своими непослушными, вечно растрепанными кудрями. Запах из палаты уже чувствуется: ничего удивительного, что Виктория притормозила, подозрительно принюхиваясь.
Я вгляделась в ее лицо, кажется, подметила знакомое выражение и призналась:
– Тоже не люблю возиться с больными.
Выражение мгновенно изменилось, сложились смешливые морщинки, лицо скривилось, как от лимона.
– Не самое приятное занятие.
– Дурно пахнущее, – добавила я.
– Именно, – согласилась она. – Приятней охотиться на дикого кабана.
– Помню, пару раз охотилась, и, хотя это вовсе не развлечение, все-таки лучше ухода за долбаными больными.
– За какими?
– Стараюсь не употреблять бранных слов.
Виктория закатила глаза, но призналась.
– А я склонна к неподобающим выражениям.
– Ты? Я в шоке! – Только не лошадка-Барби!
Подходя к дверям, я увидела, как равнодушное выражение молодого стража-кентавра сменилось обожанием при виде Виктории. Он вытянулся в полный рост, глубоко поклонился, кратко взглянув на меня и отчасти причислив к компании.
– Счастлив тебя снова видеть, госпожа Виктория, – с энтузиазмом вымолвил он.
Не было никаких признаков, что она его узнала, поэтому кентавр неразборчиво забормотал:
– Вчера за ужином… ели у одного костра…
Я на секунду забеспокоилась, что он лопнет, если не успокоится и не выпустит из груди воздух. Тут Виктория изобразила милостивую полуулыбку.
– Ах да. – Помолчала, подумала и добавила: – Вилли. Разве можно забыть имя рыцаря, уступившего мне место у костра? – С дружеской лаской коснулась его руки; я думала, что он из кожи выскочит. – Вилли, – выдохнула она, – окажи еще одну услугу, направь ко мне охотниц, когда они явятся.
– Все, что прикажешь, госпожа! – Голос сорвался на «госпоже», будто бедняга еще не совсем прошел период полового созревания.
– Спасибо, – кратко бросила она, проходя мимо него в палату. – Запомню твою преданность.
Дверь за нами закрылась (неохотно), мы с Викторией насмешливо переглянулись. Она закатила глаза.
– Это кентавр или щенок? – уточнила я.
– И то и другое, – рассмеялась она. – Жеребята и юные стригунки на редкость милы.
– Риа! – Нас отрезвил напряженный голос Каролана, быстро подскочившего к нам. – Вижу, ты привела морскую пехоту.
– Потом объясню, – шепнула я в ответ на вопросительный взгляд Виктории и поспешно принялась представлять их друг другу. – Виктория, главная охотница кентавров – наш целитель Каролан.
Оба приветственно раскланялись.
– Мы в твоем распоряжении, Каролан. Сейчас прибудут мои охотницы и целительница кентавров. Что надо делать? – Судя по решительному тону, Виктория на все готова, и Каролан с благодарностью принялся объяснять задачу. Страшно хочется процитировать стихотворение «Я женщина, слышишь меня?», но я удовольствовалась мысленной декламацией поэтических строк, приспособленных к ситуации: «Я кентавриха, слышишь ржание?» В рифму не получается.
– Госпожа Рианнон! – Слабый голос прервал сочинение слабых стихов.
Я оглянулась, заметила вялый взмах крошечной ручки, подавила вздох и направилась к тюфяку.
– Привет, Кристианна…
Маленькая любительница лошадей в жутком виде, но еще живая. Волдыри на лице, на руках и на шее – вчерашние водянистые горошины – раздулись, наполнились гноем, лицо горит, губы потрескались.
– К-к-кентавры… – прохрипела она, устремив неестественно горящие глаза на дверь, где к Каролану с Викторией присоединялись охотницы.
– Да, кентавры. Красивые, правда?
Поймав мой взгляд, проходившая мимо помощница протянула холодную мокрую тряпочку, я принялась вытирать пот со лба девочки, содрогаясь в душе каждый раз, как задевала пустулы, боясь причинить больше боли, чем облегчения. Но Кристианна прочно приковалась к охотницам, меня как бы даже не замечая.
– Уж-ж-жасно к-к-красивые…
Пришлось наклониться, чтобы расслышать.
– Отдохни, милая. Сейчас принесу чаю, горло промочишь.
Взгляд обратился ко мне, сфокусировался, она кивнула.
– Больно…
– Знаю. Закрой глаза, расслабься.
Добираясь до тех, кто стоял у дверей, я отчаянно жаждала чем-то помочь девочке и набросилась на Каролана:
– Им дают хоть что-нибудь болеутоляющее?
– Отвар из ивовой коры и ромашки, но тяжелым больным трудно глотать, поэтому лекарство не полностью поступает в организм, – скорбно ответил он.
Вперед выступила маленькая чалая самка кентавра, которую я раньше не видела. Кудрявые каштановые волосы коротко подстрижены, зачесаны на боковой пробор, заправлены за маленькое ушко. Облегающий кожаный колет гораздо практичнее разукрашенной одежды охотниц.
– Для спокойного сна пациентам достаточно глотка макового сока. Возможно, потом они выпьют больше отвара. – Голос приятно удивляет: нежный, отчетливо слышный, мгновенно привлекший меня.
– Позволь представить Силу, нашу целительницу, – провозгласила Виктория.
– Маковый экстракт прекрасное средство. К сожалению, его у нас очень мало. – Каролан беспомощно передернул плечами. – Маковые головки собирали в полях вокруг замка Ларагон. Туда больше нет доступа.
– Мак растет в изобилии на Равнинах кентавров. У меня с собой немалый запас, я сейчас же пошлю за добавочным.