«Именами богинь и своей кровью проклинаю вас, клятвопреступники! Слушай меня, змеиный князь, и ты, зрящий незримое, и вы, говорящие с духами земли, воды, огня и ветров! И ты, Локка-Беспощадная, и ты, Морайг-Могучая, и ты, Глэнна, мать яблонь и змей, слушайте и свидетельствуйте!»
«Где ты, сестра моя Дилах?»
«Я здесь. И я все вижу», – отвечала на зов Огненная Сова, свившая себе гнездо прямо в костре.
«Приплыла ли ты, сестра моя Хёла?»
«Я давно здесь и я все слышу», – отозвалась река Лиридона шелестом камыша и кваканьем лягушек.
«Пусть же свершится то, что до́лжно, ибо иного пути нет».
«Почему?» – спросил Удэйн.
«Так решили смертные, дитя мое, – грустно молвила Хёла-Лиридона. – А мы – это вы».
– «Вот многие убили одного, и нет между ними невиновных, и пируют они теперь, и смеются, и кричат, что вместе готовы заменить его! Пусть так и будет: все ответят за одного, как один ответил за всех».
«Свидетельствую! – крикнула Сова-Дилах. – Так будет».
– «Вы, дети Глэнны, дали клятву и нарушили ее. Так не давать вам больше клятв и не будет веры вашим словам!»
«Исполнится!» – подтвердила Хёла.
– «Не обретет наш Князь покоя в посмертии, а вам не обрести его отныне в жизни. Вы, дети этой земли, ее потеряете. И как не ведаю я часа, когда вернется тело моего возлюбленного в мои объятия, так и вам не ведать часа своей смерти! Долог, словно целая жизнь, был его последний день. Так пусть же вся ваша жизнь станет, будто один день, и каждый день для вас будет, будто последний! И как он не увидел восходящего солнца, так и вам его отныне не видеть! Нет темнее часа, чем час моего горя, час Змеиной луны. И в этот час на пороге рассвета лежать вам, беспомощным, в когтях ночи, как Удэйн был беспомощен в ваших руках! Вино раскаленным свинцом будет жечь вам горло, и пища не насытит, пеплом застревая в глотке! И жены ваши оставят вас, чтобы не рожать проклятых и не множить горе. И как я плачу от горя, так они возрыдают от счастья, если их дети не станут зваться шуриа! Горды вы и полны коварства, но не станет у вас гордости, и коварство не поможет, и забудете вы цвет своих знамен и слова родного языка. Проклятьем Внезапной Смерти я проклинаю вас, дети Глэнны, подательницы жизни!»
И молчала Сизая Шиларджи. Потому что все слова уже были сказаны, и каждое слово было беспощаднее степного пожара, и неподвластнее волн морских, и несокрушимее корней трав.
– «И не будет вам защиты, и не будет спасения ни одному из вас, до тех пор, пока…»
«Замолчи, женщина!» – крикнул князь и подал знак, чтобы ее схватили.
«Они перебили ее, Мать Яблонь! Что же будет теперь?» – вскричал дух Удэйна.
«Они всего лишь смертные, сын сестры моей, – сказала Дилах. – Не суди их строго».
«Они свободные создания и вольны выбирать, какой дорогой идти, сын мой, – молвила Хёла. – Они выбрали длинный и сложный путь. Пусть будет так!»
Шиларджи промолчала.
– И Сигрейн рассмеялась:
«Слишком уж горд ты, змеиный князь!»