Айдахо слышал рассказы о битве перед икшианским посольством, но отчеты Рыбословш окружала аура чудесного пришествия и это затуманивало реальные данные.
— Он слетел на грешников свыше и жестоко истребил.
— Как он это сделал? — спросил Айдахо.
— Он был разгневанным богом, — ответила докладывавшая ему.
«Разгневанным, — подумал Айдахо. — Было ли это из-за угрозы Хви?» И истории, которые он слышал! Ни в одну из них поверить невозможно. Хви, выходящая замуж за эту тушу… невозможно! Не прелестная Хви, не Хви ласковая и нежная. «Он играет в какую-то жуткую игру, испытывая нас… проверяя нас…» Не было честной реальности в этих временах, не было мира, кроме как в присутствии Хви. Все остальное было безумием.
Вновь переводя взгляд на это безмолвно ожидающее атридесовское лицо Лито, Айдахо почувствовал, как в нем усиливается чувство неуместности. Он начал гадать, возможно ли, чтобы умственным усилием он мог бы прорваться сквозь призрачные барьеры на этом странном новом пути и вспомнил бы все жизненные опыты других гхол самого себя.
«О чем они думали, когда входили в эту комнату? Чувствовали они когда-нибудь эту неуместность, это отторжение?
Всего лишь небольшое дополнительное усилие».
Он чувствовал головокружение и ему почудилось, что он вот-вот упадет в обморок.
— Что-то не так, Данкан? — Лито говорил самым рассудительным и мягким голосом.
— Это нереально, — ответил Айдахо. — Я не принадлежу здешнему!
Лито решил не понимать этого.
— Но часовая доложила мне, что ты прибыл сюда по собственному желанию, прилетел из Твердыни и потребовал немедленной аудиенции.
— Я имею в виду, вообще здешнему! Этому времени!
— Но я в тебе нуждаюсь.
— Для чего?
— Погляди вокруг себя, Данкан. Пути, на которых Ты можешь мне помочь, столь многочисленны, что даже ты не сможешь всего выполнить.
— Но твои женщины не дадут мне сражаться! Всякий раз, когда я хочу отправиться туда, где…
— Ты сомневаешься в том, что ты для меня ценнее живой, чем мертвый? — Лито издал хихикающий звук, затем сказал.
— Воспользуйся своими мозгами, Данкан! Вот то, что я ценю.
— И мою сперму, вот, что ты ценишь.
— Твоя сперма принадлежит тебе и можешь направлять ее туда, куца пожелаешь.
— Я не оставлю позади себя вдову и сирот, как это было с…
— Данкан! Я же сказал, выбор за тобой.
Айдахо вздохнул, затем проговорил:
— Ты совершил преступление против нас, Лито, против всех гхол, которых Ты воскрешаешь, даже не спрашивая, хотим ли мы этого.
Это было что-то новенькое в мышлении Данканов. Лито с интересом уставился на Айдахо.
— Какое преступление?
— О, я слышал, как ты излагал свои глубокие мысли, — обвинил Айдахо. Он указал большим пальцем через плечо на выход из комнаты. — Ты знаешь, что там в приемной слышно все, что ты говоришь?
— Когда я хочу быть услышанным, то слышно. — «Но только мои дневники слышат действительно все!». — Я хотел бы, однако же, понять суть своего преступления.
— Есть такое время, Лито, время, когда ты живешь, оно обладает своей магией. Ты знаешь, что никогда больше не встретишь времени, подобного этому.
Лито прищурился, тронутый отчаянием Айдахо. Сколько же всего будили в памяти эти слова.
Айдахо поднял обе руки ладонями вверх на уровень груди — нищий, просящий что-то, чего, он знает наверняка, никогда не получит.
— Потом однажды ты просыпаешься и вспоминаешь, как умирал и вспоминаешь аксолольтный чан и отвратительных тлейлаксанцев, разбудивших Тебя, и предполагается, что все начнется заново. Но так не происходит. Это не срабатывает, Лито. Вот это и есть преступление, Лито!
— Я отнимаю магию?
— Да!
Айдахо уронил руки и сжал их в кулаки. Он почувствовал, что стоит здесь в полном одиночестве на пути потока, мощно падающего на мельницу, который сметет его, едва он позволит себе хоть капельку расслабиться.
«А что о моем времени? — подумал Лито. — Оно ведь тоже никогда не повторится, но Данкан не способен постичь разницу».
— Что заставило Тебя примчаться сюда из Твердыни? — спросил Лито.
Айдахо глубоко вздохнул, затем проговорил:
— Это правда? Ты собираешься жениться?
— Это верно.
— На этой Хви Нори, икшианском после?
— Правда.
Айдахо стрельнул быстрым взглядом по инертному телу Лито.
«Всегда они высматривают гениталии, — подумал Лито.
— Может быть мне и следует что-нибудь изобразить, объемистый выступ, чтобы шокировать их, — он подавил смешок, который хотел вырваться из глотки. — Еще одна эмоция усилена. Спасибо Тебе, Хви. Спасибо вам, икшианцы».
Айдахо покачал головой.
— Но ты…
— В браке есть очень сильная составляющая кроме секса, — ответил Лито. — Будут ли от нас дети во плоти? Нет. Но последствия нашего союза будут глубочайшими.
— Я слышал, как ты разговаривал с Монео, — сказал Айдахо. — Я подумал, должно быть, это шутка…
— Осторожней, Данкан!
— Ты ее любишь?
— Глубже, чем любой мужчина когда-либо любил женщину.
— Ну а как она? Она тебя…
— Она испытывает… притягивающее сострадание, желание быть вместе со мной, отдать мне все, что может. Такова ее природа.
Айдахо подавил отвращение.
— Монео прав. В тлейлаксанские байки поверят.
— Таково одно из последствий.
— И ты все еще хочешь скрестить меня с Сионой!