Читаем Бог астероида полностью

Медленно перемещаясь в процессе работы по диагонали в сторону равнины, они пересекли несколько горных хребтов и потоков. Последний из них заканчивался водопадом, который супругам пришлось осторожно обойти. Наконец, спускаясь со склона, они обнаружили признаки карборунда; а невдалеке – небольшое месторождение зистурия. Джон начал копать. Он вырыл яму в пять футов глубиной, и лопата уже наткнулась на карборунд. Милдред наклонилась над ним, когда их работе внезапно помешали. Тяжелая сеть из какого-то цепкого и клейкого материала упала сверху, стянувшись вокруг них. Сквозь петли люди разглядели невероятных существ с головами рептилий, но стоящих вертикально, голубоватой окраски, с двумя руками и ногами. Они стояли над ямой, держа в руках концы длинных верёвок, стягивавших сеть. У одного из этих существ было остроконечное копьё. Человек-рептилия поочерёдно коснулся им обоих землян, прокалывая их одежду. Вслед за этим прикосновением люди почувствовали странное онемение, быстро распространяющееся по всему телу, и потеряли сознание.

Милдред очнулась в каком-то крытом вольере, располагавшемся в подземелье, скудно освещённом небольшими сферами, торчащими из стен. Сферы эти походили на фиолетовые глаза, которые, казалось, пристально разглядывали её. Она лежала на невысоком ложе из мягкого и бесцветного материала. Рядом с ней на полу стояла плоская чаша, в которой, предположительно, было что-то вроде еды. Все ещё ошеломлённая и слабая, она не испытывала соблазна попробовать здешнюю пищу. Во всяком случае, запах не был аппетитным – так могла бы пахнуть несвежая рыба.

Милдред приподнялась на локте, чувствуя головокружение. Казалось, что пол вращается, и огни танцуют на стенах. Из-за угла, раскачиваясь при ходьбе вышли три синеватых существа с головами рептилий. Одно из них прикрепило к её лбу инструмент, похожий на электрод. Другой его конец оно прижало к своей голове. Только сейчас она заметила, что на руках этого существа было по четыре пальца. Милдред услышала в своей голове странное жужжание, постепенно превращающееся в звуки. Спустя некоторое время она начала распознавать в них осмысленные слова. Это навело её на мысль, что слышимые ею звуки представляли собой телепатическую попытку перевода на английский слов из совершенно другого языка, в котором многие звуки представляли собой шипение, а не голос. Некоторые слова почти невозможно было передать звуками человеческой речи.

Милдред поняла следующее:

«В храм ты должна отправиться, где ждёт Расасфа… Принести в жертву другого, не себя. Принесет нам много пользы… много знаний».

Звуки изменились, становясь более быстрыми и менее отчетливыми, приобретая тон строгого приказания. Возможно, рептилии применили гипнотическое внушение. Во всяком случае, Милдред не могла вспомнить природу последующих звуков или способ передачи ей этих команд, после того как электрод убрали с её лба.

Похитители подняли её на ноги. Их липкое прикосновение заставило женщину содрогнуться. Милдред поддерживали за руки, когда на её лицо надели маску рептилии, только не синего, а беловатого цвета. Лишь когда на неё надели короткое бледное платье, она впервые осознала, что была совершенно обнажённой. Затем рептилии вывели её из комнаты через открытый дверной проем. Они прошли несколько кругов вверх по спиральной лестнице, а затем направились вдоль бесконечных тусклых коридоров.

Где-то по дороге в руку женщине вложили покрытый черноватыми пятнами нож. Под давлением холодных рук рептилий её пальцы плотно сжали рукоять ножа, лезвие которого было направлено вверх. Милдред не могла вспомнить, почему и с какой целью она должна была его использовать. Она испытывала сильное ощущения предопределённости, предчувствуя, что в своё время она всё узнает.

За поворотом коридора перед ней открылось освещённое помещение. Через высокий и широкий дверной проём её ввели в громадное, величественное сооружение, где рептильное существо ростом выше любого из тех, кого Милдред видела раньше, стояло перед открытым альковом, откуда исходило тусклое золотое свечение. Вход в альков выглядел, как огромная замочная скважина. В руке высокого существа был дротик с серповидным наконечником. Стены алькова позади него казались инкрустированными косыми фигурами из жёлтой мозаики. Кое-где по полу были разбросаны непонятные предметы, которым женщина не могла подобрать названия.

Милдред, слегка подталкивая и приподнимая на руках, заставили встать на изрезанный пьедестал по правую руку от вооружённого существа. Она стояла перед собранием склонившихся в глубоком поклоне рептилий, в нефе, освещённом солнечным светом, лившимся из-за расположенных позади колонн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги