Я хочу, чтобы ты была здесь,чтобы ты была здесь, как ты есть,чтобы ты на диван приселаи я мог рядом сесть.Платок пусть будет твоим,а слезы — моими,чтобы нам двоимупиться ими.Я хочу, чтобы ты была здесь,чтобы ты была здесь, как ты есть.Я хочу, чтоб мы сели в машинуи оказались невестьгде, на диком пляже,все равно, пусть дажев гараже в надеждеисправить, что сломано прежде.Я хочу, чтобы ты была здесь,чтобы ты была здесь, как ты есть,чтобы я позабыл созвездья,числа коим несть,чтоб Луна целовалась с водой,чтобы все еще в этот вечероставалось без четверти донашей встречи.Я хочу, чтобы ты была здесь,в полушарьи, где я могу сестьна пороге и выпить пива,желание — не бог весть,чтобы все вокруг было как в песне:море, чайки, закат… Знаешь,смысла нет забывать, есливсе равно потом умираешь.Перевод Леонида Ситника
Песенка
Как жаль, мой свет, что тебя здесь нет,как жаль, ей-богу!Ты села бы, завернувшись в плед,я тут же, сбоку.Слеза, бегущая по щеке —моя, а то, чемее смахнут, — у тебя в руке.Неважно, впрочем.Как жаль, мой свет, что тебя здесь нет!С утра, без жалоб,за руль я сел бы, ты скорость мнепереключала б.И мы умчались бы, ты да я,в чужие дали,а то, пожалуй, и в те края,где мы бывали.Как жаль, мой свет, что тебя здесь нет!Как жить, не веря,что звезды — россыпь мелких монетв небесной сфере?Луна — серебряный четвертакдля автомата,чтоб позвонить тебе просто такпосле заката.Как жаль, что в этот час тебя нетв той части света,где щурюсь я на вечерний свет,крыльцо нагрето,открыто пиво, чайки орути пляж безлюден…А что забвенье? Напрасный труд:Умрем — забудем.Перевод Марины Бородицкой
То My Daughter
То My Daughter
Give me another life, and I’ll be singingin Caffe Rafaella Or simply sittingthere. Or standing there, as furniture in the corner,in case that life is a bit less generous than the former.Yet partly because no century from now on will ever managewithout caffeine or jazz, I’ll sustain this damage,and through my cracks and pores, varnish and dust all over,observe you, in twenty years, in your full flower.On the whole, bear in mind that I’ll be around. Or rather,that an inanimate object might be your father,especially if the objects are older than you, or larger.So keep an eye on them always, for they no doubt will judge you.Love those things anyway, encounter or no encounter.Besides, you may still remember a silhouette, a contour,while I’ll lose even that, along with the other luggage.Hence, these somewhat wooden lines in our common language.1994