Читаем Blues. Törnfallet. A Song. То My daughter полностью

Eighteen years I’ve spent in Manhattan.The landlord was good, but he turned bad.A scumbag, actually. Man, I hate him.Money is green, but it flows like blood.I guess I’ve got to move across the river.New Jersey beckons with its sulphur glow.Say, numbered years are a lesser evil.Money is green, but it doesn’t grow.I’ll take away my furniture, my old sofaBut what should I do with my windows’ view?I feel like I’ve been married to it, or something.Money is green, but it makes you blue.A body on the whole knows where it’s going.I guess it’s one’s soul which makes one pray,even though above it’s just a Boeing.Money is green, and I am grey.1992<p>Блюз</p>Восемнадцать лет я топчу Манхэттен.Добрый хозяин, сдававший кров,стал редкой сволочью. Впрочем, хер с ним.Вечная зелень течет как кровь.Может, махнуть через реку пехом?Серное пекло Нью-Джерси ждет.Дни сочтены, и это неплохо.Вечная зелень не прорастет.Я вывезу старый диван и пожитки,но как предать свой вид из окна?Чую, что я обручен с ним по жизни.Вечность, как тоска, зелена.С телом О. К., но шепнуть «О Боже!»может лишь то, что зовут душой.Даже когда в небесах только «Боинг».Зелень бессмертна, а я седой.Перевод Виктора Куллэ Новый мир, 2010, № 8<p>Блюз</p>Восемнадцать лет я провел в Манхэттене.Хозяин хороший был человек.Теперь ненавижу я гада этого.Зелены деньги, а тают как снег.Похоже, пора переехать за реку.Годы несносны, пока идут.Нью-Джерси манит меня серным заревом.Зелены деньги, а не растут.Заберу свой диван и другую мебель.Но что мне делать с видом в окне?Я будто женат на нем в самом деле.Зелены деньги на черном дне.Тело-то знает, куда оно катится.Молишься именно что душой,Пусть даже сверху — одна Люфтганза.Зелены деньги, а я седой.Перевод Наталии Беленькой-Гринберг<p>Блюз</p>Восемнадцать лет был мой адрес — Манхэттен,и вдруг — привет — подскочила цена.Хозяин жулик, маман его к хеттам!Эх, доллар зелен, да кровь красна.Придется перебираться в Нью-Джерси:с этого берега — прямо на тот.Там серный дым и какие-то черти.Эх, доллар зелен — жаль, не растет!Возьму свой диван, посередке примятый,но как я оставлю вид из окна?Мы с ним уже почти что женаты.Эх, доллар зелен — тоска черна.Тело, в общем, не ропщет, маршрут освоен.Лишь душа с мольбою глядит туда,где Бог пролетает, а может, «Боинг».Эх, доллар зелен, башка седа.Перевод Марины Бородицкой<p>Törnfallet</p><p>Törnfallet</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики