Читаем Близнецы по разуму (СИ) полностью

— Я, Али гранд Альтер, глава прайда Альтер, — голос прозвучал громко и отчетливо в по-прежнему абсолютной тишине, — приношу свои извинения Кириллу Агареву, человеку. Клянусь, впредь против него не станем замышлять ни я сам, ни мои граны, ни весь прайд, включая будущих вхожих в него вольных. Вверяю себя в руки Арда гранда Ферна и его Ри-Арх Эльдин.

«Поднимись, — раздавшийся в голове голос Эльдин не причинил боли, Кир повиновался. — Не хочешь ничего говорить, просто кивни».

— Принимаю, — на этот раз Кир решил поступить по-своему.

Ард кивнул, неуловимым движением скользнул под руку Альтеру и повел его к лифтам. Кир проводил их взглядом, сел и внимательно воззрился на Эльдин:

— Это еще что такое?

— Любой наш поединок сопровождает ряд условий и традиций.

— Уж кто бы сомневался, — заметил Кир и, вернувшись к кофе, осушил чашку в два глотка.

Как правило, условия касаются тех, кто находится поблизости. Если некто, заранее не предупрежденный, сделает оговоренное, бой завершится, причем проигравшим признают того, чье условие и будет выполнено.

— Спорили, короче, на меня.

Эльдин опустила взгляд.

— И мы пришли сюда именно поэтому, — пробормотал Кир. — Снова игры в темную? Еще не дошло, что я не прихожу в восторг от подобных подстав?

— Нет, и первого раза хватило, — заверила она. — Просто… так сложились обстоятельства: ты захотел поговорить, и я не нашла места лучше. Однако намерение и решение были твоими.

— Змеюка, — охарактеризовал Кир.

Эльдин развела руками, и вот ведь напасть: злиться на нее у Кира не получалось. Вот совсем.

— Ну и какое условие выдвинул Ард? — поинтересовался он.

— Он заявил, что ты потребуешь добить проигравшего. Тогда Альтер, в пику ему, заявил, что, наоборот, пожалеешь.

— Твой брат — жулик и интриган, — заметил Кир, отгоняя подальше раздражение (ишь чего вздумали: на него спорить!). — Он ведь со мной работал и прекрасно представлял, чего от меня точно не следует ждать.

Эльдин повела плечом.

— Вы, люди, столь непостоянны, что способны выкинуть любой фортель.

— А я даже спорить не буду, — ответил Кир, поднимаясь. — Я отправлюсь спать. А вы допрашивайте вашего Альтера, отчет предоставите, когда высплюсь. И… не провожай. Хочу осмотреться в вашем логове.

* * *

— Однако… — квартира казалась Лере ангаром. За исключением того, что во всю стену шло огромное окно с видом на притихший город. Кухня с холодильником, плитой и кучей шкафов, забитых посудой, отделялась барной стойкой от обеденной зоны, в которой за стеклянным столом с легкостью уместилось бы человек десять. Спинка полукруглого дивана, обитого светлой кожей, отделяла столовую от значительного и пока пустого пространства. С креслами, шкафами, полными книг, и стенами, увешанными… вырезанными из дерева фруктами с изображениями натюрмортов: вот так вот забавно и не без тонкого чувства юмора, во всяком случае, Лера оценила шутку мастера-резчика. — Оригинально.

— Я рад.

Лера приподняла брови. Как-то не ассоциировался у нее этот фанг с творчеством. Ну вот совсем. Гран, солдат, еще и странный какой-то. К нему никак не выходило сформулировать однозначного отношения. Единственное, в чем Лера была уверена абсолютно: он никогда не причинит ей вреда. Понимание это пришло из ниоткуда, прочно угнездившись и в голове, и в сердце. Что совсем не мешало относиться к нему настороженно.

— Твои поделки?

— У фангов много времени, спим мы крайне редко и мало, а я не умею сидеть без дела.

— Кстати о сне. Спальня здесь есть?

— Кухня же предусмотрена, — в тон ей заметил Ки-И-ас.

Спальня располагалась отдельно от общего зала, как и ванные комнаты в размере двух штук, что не могло не порадовать.

— Если не устраивает… — начал Ки-И-ас.

Лера представила, как он устраивает ей обзорную экскурсию по всем квартирам в здании и похолодела. Сарказм и шутки тоже отбросила. Вряд ли фанг проникся бы фразой «ты мою квартиру видел»? А еще из головы не шел Булгаков и его «квартирный вопрос испортил их». Казалось неправильным здесь оставаться. На ум приходила вся та грязь, которую обычно выливают в таких вот случаях бывшие соседи, из которой «кровопийцам продались, хоромами разжились» — еще куда ни шло. Понятно, что говорится подобное из зависти, и, в общем и целом, наплевать ей на этих соседей. Лера с ними и так не общалась, и не собиралась даже на одном поле присаживаться по нужде, просто… неожиданно это все.

«И глупо, — добавила она, давая себе мысленную оплеуху, — нашла, о чем тревожиться».

— Меня все устраивает, — заверила она Ки-И-аса. — Теперь озвучивай условия: где ходить можно, куда нельзя, с кем лучше не разговаривать…

— Зачем какие-то условия? Гости прайда вхожи в него, — Ки-И-ас опустил взгляд, — навсегда или временно, это уж как им угодно.

— Вот так вот с улицы? — не поверила Лера.

— Вас пригласила лично Ри-Арх. Вряд ли подобное подпадает под фразу «зашли с улицы».

— Н-да… пожалуй, — задумалась Лера. — Но кому-то из вас подобное может прийтись не по нраву.

— Почему? — искренне не понял Ки-И-ас.

— Поскольку мы — люди. Ну… — она замялась, подбирая пример из жизни. — Ты знаком с русской литературой?

Перейти на страницу:

Похожие книги