Читаем Блитвуд полностью

— В доме? — переспросила Дейзи, всполошившись. — Что значит в доме? Колокола удерживают всех фейри на расстоянии и Дианы патрулируют земли… — она запнулась, а Эммалайн хитро улыбнулась.

— Ах, видите ли, зачем же тогда Дианам патрулировать, если колокола держат всех фейри за пределами?

— А всё потому, что колокола влияют не на всех фейри, — сказала Хариет. — В наше время в кладовой жил богл. Повариха терпела его, потому что тот отпугивал мышей, но он также любил подшучивать над девушками.

— Мы просыпались с вплетенным в волосы камышом, а обувь была полна головастиков, — поделилась Эммалайн, её глаза озарились весельем.

— Это был болотный богл, — объяснила Хариет. — Он делал это только тем девушкам, которые ему нравились.

— Но я думала, что все фейри зло! — воскликнула Дейзи. — Именно так нам говорила Дейм Бекуит. И именно этому нас учит мисс Фрост на уроках, — голос Дейзи задрожал, когда она упомянула мисс Фрост.

Я знала, что Дейзи ненавидит смотреть на образцы.

— Конечно же, это то, чему они вас учат, — Хариет похлопала Дейзи по руке и предложила ей блюдце с хлебом и маслом. — Миссия Блитвуда защищать мир от созданий, которые покинули Волшебную страну. Индия, считает, что будет обескураживающе учить, что деление градации среди фейри начинается с невинного интриганства до истинного зла. И что касается мисс Фрост — ну, она не обладает воображением для того, чтобы постичь градации хорошего и злого в её узком мировоззрении, не говоря уже об отличиях между особями внутри какого бы то ни было вида. Она очень консервативная личность, которая почитала своего наставника, сэра Малмсбери, и рабски покорно соблюдает старые порядки, которые учат нас, что все фейри зло и для того, чтобы уничтожить их, мы должны повиноваться ряду строгих правил, выдуманных в пятнадцатом веке!

— Ты не должна так расстраиваться, Хетти, — вмешалась Эммалайн. — Ты вызовешь ещё один припадок диспепсии. Моя сестра принимает всё очень близко к сердцу, — объяснила она нам. — И некоторые правила Ордена довольно… ограничивающие.

— Ограничивающие? — Хариет брызнула слюной. — Попробуй драконовские! Их правила вступления в брак, скажем так…

— Уверена, эти девушки слишком юны, чтобы беспокоиться о замужестве, тётя, — высказалась мисс Шарп, бросив на тётю предостерегающий взгляд. И затем повернулась к нам: — Мой дедушка Тадеуш Шарп до своей кончины начал ставить под сомнение старые обычаи.

— Он считал, что молодые люди должны быть наделены правдой, — заявила тётя Хариет с глухим стуком своей трости.

— Я всецело согласен, — сказал мистер Беллоуз, толкнув чайную кружку на своих коленях, будучи взволнованным. — Как историк, я приверженец правды. Я верю, что девушки созрели и достаточно умны, чтобы различать оттенки серого цвета. Я был ошеломлён, узнав, что в библиотеке есть определённые книги, которые были убраны с полок, чтобы удержать учениц от их прочтения, — он бросил укоризненный взгляд на мисс Кори.

— Не смотрите на меня, — сказала она, её вуаль затрепетала. — Это не мой выбор. Если бы всё зависело от меня, я бы сделала всю информацию доступной для каждого ученика. Но каждый год Совет говорит мне какие книги я должна убрать в Зал Специальных Коллекций.

— Что именно входит в Специальные Коллекции? — спросила Хелен. — Я думала, это всего лишь скопление истлевших произведений античного искусства.

— Многие из них истлевшие, — ответила мисс Кори, — но большая часть находится там, поскольку они считаются слишком… полемическими для учеников.

— Что в них спорного? — спросила я, вспомнив разговор Агнес с Кэролайн Джейнвэй и Вионеттой Шарп, который нечаянно подслушала, и насколько ожесточённой выглядела Агнес, когда она упомянула «старые обычаи».

Что на самом деле я хотела спросить, так это считал ли их отец Дарклингов истинным злом, но дядя Тедди выбрал именно этот момент, чтобы громко захрапеть и, испугавшись, проснуться. Тёти обменялись взглядом, и Эммалайн спросила Тедди, не возражает ли он пойти в теплицы и собрать букетики цветов «для девушек, прежде чем они покинут дом». Когда он ушёл, тетя Эммалайн рассказала нам историю Тедди.

— Как мы упоминали ранее, наш папа верил, что молодые люди заслуживают доверия, чтобы знать правду, и хотя Тедди считался слишком нравственно неустойчивым, чтобы посещать Блитвуд — не говоря уже о Готорне — наш отец взял его в Лес для посвящения. Тедди настолько сильно испугался, что сбежал и потерялся в лесной чаще на три дня. Когда мы нашли его, он был совершенно… обезумевшим. Он никогда не рассказывал, что произошло с ним, и никогда уже не был таким, как прежде. Мы стараемся не говорить о фейри, когда он поблизости. Это происшествие совсем опустошило нашу маму и повлекло неблагоприятные последствия для всех нас, — она нервозно посмотрела на свою сестру, которая неожиданно занялась уборкой чайной посуды, и затем продолжила: — Конечно, отец не смог достаточно весомо продолжать с внесением предложения, чтобы Блитвуд изменил свою политику, когда его собственный сын был таким… надломленным из-за его столкновений с мистическим людом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги