Читаем Блитвуд полностью

— Нет, если я не брошусь между ней и её книгами и не забрызгаю кровью какую-нибудь бесценную древнюю рукопись. Честно говоря, я-то буду в порядке, а вы трое получите работу на кухне на целую неделю, если кто-нибудь поймает вас вне вашей комнаты. Вам лучше поторопиться.

Дейзи вцепилась в мой рукав, стремясь уйти. Хелен же внимательно наблюдала за мной и Натаном.

— Вы так сдружились с Натаном за столь короткое время, — отметила Хелен, когда мы попрощались с ним.

— Я беспокоюсь о его травме. И не только об этом. Он выглядит… каким-то загнанным.

Хелен фыркнула.

— Загнанный игорными долгами и ревнивыми мужьями, пожалуй. Не позволяй Натану обмануть тебя. Чувствительная душа — это лишь трюк, чтобы влюблять в себя девушек. Очевидно, с тобой это сработало. Как мне кажется, ты в него влюблена.

— Я не… — начала я, но шагавшая впереди нас по лестнице Дейзи остановилась как вкопанная и развернулась.

— Вы всерьёз спорите о мальчике, когда мы только что узнали, что мир населён фейри и монстрами — а это совсем не то, во что меня учили верить — и мы те, кто должен защищать людей от них?

— Конечно, это шокирует… — начала Хелен.

— Ты, правда, не знала? — потребовала ответа Дейзи. — Даже, несмотря на то, что все девушки из рода ван Бек вышли отсюда?

Хелен покачала головой.

— Я слышала истории, но не подобные этому.

— А ты? — Дейзи повернулась ко мне. — Твоя мама была здесь. Она никогда не говорила тебе?

— Нет, — сказала я. — Всякий раз, когда она упоминала Блитвуд, она говорила о нём с нежностью и тоской. Я знала, что есть секреты, о которых она мне не рассказывала, но я думала, что они связаны с моим отцом.

— Возможно, твой отец был убит одним из этих монстров, — предположила Хелен.

— Бьюсь об заклад, что это был Дарклинг, — сказала Дейзи. — Одно из тех созданий, о которых Дейм Бекуит рассказывала нам, было очень красиво и обмануло Орден, притворившись хорошим. Теперь вы понимаете почему, — голос Дейзи стал тише. — Тот, которого мы видели, был прекрасен.

— Но смертелен, — сказала Хелен.

— Но он нас спас! — ляпнула я.

Я не могла рассказать им, что он уже не в первый раз спасал меня.

— Я думала, он похитит одну из нас, он так на нас смотрел, — Хелен поёжилась и обняла себя.

— Он пристально смотрел на Аву, — сказала Дейзи. — Похоже, он собирался схватить её, но потом раздался звон колоколов. Вот что спасло нас от него. Помните, что сказала Дейм Бекуит, фейри могут стать красивыми, чтобы обмануть нас. Кто знает, как на самом деле выглядит этот Дарклинг. Он может быть чудовищем. И наша задача защищать мир от его вида. Я чувствую…

Дейзи подняла руку и положила её на сердце. Она настолько сильно дрожала, что качнулась на ступеньках. Я протянула руку, чтобы удержать её, испугавшись, что шок был слишком великим для неё, и она упадает в обморок или у неё случится что-то вроде конвульсии, но когда она заговорила, её голос был уверенным и сильным, как звон колоколов в башне:

— У меня такое чувство, будто я впервые в жизни обрела цель.

* * *

Лишь только оказавшись в постели, я позволила себе подумать о том, что видела. Дейзи с Хелен, вероятно, предположили, что моё молчание, после того как мы легли в постель, было вызвано потрясением от «открытия Рябинового круга» (как мы узнаем завтра, именно так Блитвудские девушки называют события первой ночи). Они не могли знать, что я испытывала смятение от того, что парень, спасший меня из огня в «Трайангл», был Дарклингом — заклятым врагом Ордена.

Но может быть он и не пытался меня спасти. Он появился на фабрике незадолго до появления мужчины в накидке. И потом я видела, как он прошептал тому что-то на ухо — тогда я думала, что он его отвлекал — но что, если в действительности он работал заодно с мужчиной в накидке? В конце концов, после пожара я очнулась в «Бельвью». Мистер Гринфедер сказал, что он считал, что парень оставил меня на тротуаре, но, может быть, именно он отвёз меня в «Бельвью» — передал прямо в руки доктора Причарда и мужчины в накидке.

Понимая, какими сведениями я теперь обладаю о темнокрылом мальчике и других существах, которые были частью нашего мира, я задалась вопросом, какие другие симптомы моего безумия были истинными. Действительно ли из уст мужчины в накидке клубился дым? Следовал ли он за мной до городского дома моей бабушки? А что насчёт колокольного звона в моей голове? Был ли он как-то связан с колоколами Блитвуда, которые отпугнули парня?

А потом было ещё черное перо, которое я нашла на полу рядом с телом моей матери. Дарклинг навещал маму незадолго до её смерти? Или, может быть, даже убил её?

Мои мысли вращались в головокружительном цикле, я впала в беспокойный сон… оказавшись прямо в тёмном лесу, где бежала, преследуемая слюнявыми гоблинами и злобными огненными спрайтами. Я слышала их свирепые рычания позади себя, которые приближались всё ближе и ближе. Я споткнулась о корень, упала на землю и почувствовала, как в мои ноги впились когти, ощутила горячее зловонное дыхание на своём лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги