Читаем Блитвуд полностью

«Вот она настоящая причина, почему я была счастливее, зная, что Рэйвен в Доме Фиалок», — созналась я сама себе, отвернулась от окна и продолжила идти в комнату. Теперь я знала, где найти его. Будет проще посылать сообщения с Сарой, или сходить в город, чтобы заглянуть к Шарпам, возможно даже посетить магазин, где он работал. Это будет мало отличаться от небольшой истории, что я придумала для Сары. И почему история не должна быть такой, словно она воплотилась в жизнь для меня? Я возможно не богата, как Хелен ван Бек, но часовщик не попросит огромного приданного…

— Ты определённо выглядишь довольной собой.

Голос Хелен выдернул меня из моего сна наяву. Я прошла прямо мимо неё, не увидев её за столом, где она сгорбилась над какими-то бумагами.

— Где ты была? Снова в лесу?

— Нет, — ответила я остро. — Я ходила в город, чтобы отправить письмо… и потом натолкнулась на Эммалайн Шарп, которая пригласила меня на чай. Затем с Сарой и мисс Фрост я вернулась на извозчике.

Если откинуть в сторону появление ван Друда и встречу с Рэйвеном, мой день показался вполне невинным для меня, чтобы я смогла встретиться взглядом с Хелен, лишь едва заметно покраснев. И достаточно скучным, чтобы успокоить даже её любопытство. Хелен никогда не придёт на ум, что я могла повстречать интересного мужчину в доме Шарпов. Вероятно, ей и в голову не придёт, что я повсюду встречаю этого интересного мужчину.

— Ох, — сказала она, вновь опустив взгляд на бумаги, разложенные перед ней на столе. — Могла бы сказать мне, что собираешься на почту. У меня есть несколько важных писем к отправке.

Другими словами, более важное, чем то, что отправляла я.

— Я не твоя служанка, Хелен, — сказала я дрожащим голосом. Я отвернулась повесить своё пальто, меховую шапку и муфту в гардероб, чтобы она не увидела, как цвет запылал на моих щеках: — Я понимаю, что ты привыкла иметь прислугу в твоём полном распоряжении, но ты должна научиться делать всё сама, пока ты в Блитвуде. Ты не можешь постоянно полагаться на нас с Дейзи.

— Я и не знала, что полагалась на тебя, — сказала Хелен, её голос был холодным и горделивым. Я развернулась и увидела, что она уже собрала бумаги со стола и встала: — Или на Дейзи, которую я едва ли теперь вижу. Но я постараюсь не быть обузой.

— Я не имела в виду… — начала я, пожалев, что разговаривала с ней так резко.

— Нет, ты сказала именно то, что подразумевала, — прервала меня Хелен. — И ты права. Я должна научиться «делать всё сама». Именно это сейчас я и делаю — собираюсь побыть одна.

С этим заявлением она развернулась и вылетела из комнаты до того, как я смогла сказать что-либо ещё.

Да и что я могла сказать? Мы с Хелен родом из разных миров. Она не могла понять меня, а я даже не могла начать понимать её. Наверное, будет лучше, если мы будем меньше времени проводить вместе.

Когда я повесила пальто, мои руки задержались на меховом воротнике, шелковый плюш которого напомнил мне прикосновение крыльев Рэйвена. Но когда я провела им по щеке, я почувствовала запах дыма и пепла.

* * *

В замке было много неиспользуемых помещений, и он был достаточно большим, чтобы каждый, кто хотел бы уединиться, смог найти себе своё место — о котором, казалось, каждый всё больше и больше желал. Я предположила, что Хелен нашла какой-то укромный уголок, где можно было учиться и писать свои письма. Дейзи всегда отсутствовала на какой-то неуточнённой миссии, лишь задерживаясь на трапезах достаточно долго, чтобы набить свои карманы булочками и яблоками, как белка, запасающаяся орехами на зиму. Даже общительная Кам часто испарялась для уличных тренировок в стрельбе по мишеням, несколько из которых, как она сказала, Дианы тайно установили.

— Строго запрещено правилами, — объявила она громким сценическим шепотом, — так что я не могу сказать вам, где это.

Долорес и Беатрис занимались исследованиями «для папы» в лабораториях.

Между уроками и трапезами, все девушки Блитвуда врассыпную разбегались по личным уголкам и щелям, как тараканы, снующие в деревянных панелях. Иногда идя по опустевшим коридорам, мне казалось, будто все они исчезли, и я была единственной, кто остался в замке.

За исключением Сары. Я всегда наталкивалась на неё на побегушках у мисс Фрост. Неважно как занята она была, она находила время поболтать со мной и спросить, нет ли у меня сообщения для отправки моему «кавалеру» в Дом Фиалок. Но проблема заключалась в том, что мне нечего было сообщить Рэйвену. После нашей встречи на улице у «Крыло и Клевер», мисс Фрост увели в её комнату на третьем этаже северного крыла в приступе лихорадки.

Я поставила себе цель сходить с Сарой, когда та несла ей наверх еду и лекарства, надеясь лично проверить, действительно ли она была прикована к постели. Когда Сара открыла дверь («Она испытывает ужас, когда её тревожат» — по секрету призналась Сара), меня едва не захлестнуло волной горячего перегружённого камфарой воздуха.

— Ей нравится сохранять тепло, — прошептала Сара, когда я последовала за ней внутрь. — А пары камфары положительно влияют на её лёгкие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги