Читаем Blind Willie полностью

'This was our eighty-third bomb-threat of the year,' an unidentified Campus Security officer was quoted as saying."Восемьдесят третье предупреждение о бомбе за этот год!" - сказал неназванный охранник.
No bomb was found, although the MSP later claimed vehemently that the exact location - the air-conditioning duct on the left side of the hall - had been given.Бомба обнаружена не была, хотя ВСМ позднее категорически настаивали, что место ее нахождения было точно указано -вентиляционная шахта с левой стороны зала.
There was evidence (persuasive evidence to Willie Shearman if to no one else) that at quarter past noon, while the job interviews were in recess for lunch, a young woman made an effort - at considerable risk to her own life and limb - to retrieve the UXB herself.Есть сведения (неопровержимые для Уилли Ширмена, если не для других), что в четверть первого во время перерыва в собеседовании некая молодая женщина попыталась - с большим риском для собственной жизни и здоровья - собственноручно извлечь бомбу.
She spent perhaps ten minutes in the then-vacant lecture hall before being led away, protesting, by a young man with long black hair.Она провела примерно десять минут в опустевшем зале, прежде чем ее почти насильно увел оттуда молодой человек с длинными черными волосами.
The janitor who saw them later identified the man as Raymond Fiegler, head of the MSP.Видевший их уборщик позднее опознал в мужчине Реймонда Фиглера, главу ВСМ.
He identified the young woman as Carol Gerber.Молодую женщину он опознал как Кэрол Гербер.
At ten minutes to two that afternoon, the bomb finally went off.В этот день без десяти два бомба наконец взорвалась.
Gobless the living; gobless the dead.Господислави живых. Господислави мертвых.
Willie turns the page.Уилли переворачивает страницу.
Here is a headline from the Oklahoma City Oklahoman. April of 1971.Заголовок из "Оклахомен" Оклахома-Сити, апрель 1971 года.
3 RADICALS KILLED IN ROADBLOCK SHOOTOUT3 РАДИКАЛА УБИТЫ В ПЕРЕСТРЕЛКЕ У ДОРОЖНОГО ЗАГРАЖДЕНИЯ
'Big Fish' May Have Escaped by Minutes, Says FBI SAC Thurman"Крупная рыба" могла ускользнуть на несколько минут раньше Утверждает агент ФБР Тэрмен
The big fish were John and Sally McBride, CharlieКрупная рыба - Джон и Салли Макбрайд, Чарли
'Duck' Golden, the elusive Raymond Fiegler . . . and Carol."Дак" Голден, неуловимый Реймонд Фиглер и... Кэрол.
The remaining members of the MSP, in other words.Иными словами, уцелевшие члены ВСМ.
The McBrides and Golden died in Los Angeles six months later, someone in the house still shooting and tossing grenades even as the place burned down.Макбрайды и Голден погибли в Лос-Анджелесе шесть месяцев спустя: кто-то в доме продолжал стрелять и бросать гранаты, пока здание пылало.
Neither Fiegler nor Carol was in the burned-out shell, but the police techs found large quantities of spilled blood which had been typed AB Positive.Внутри обгоревших стен Фиглер и Кэрол обнаружены не были, однако полицейские эксперты нашли большое количество крови, группа которой была установлена как АВ, положительный резус-фактор.
A rare blood-type.Очень редкая группа крови.
Carol Gerber's blood-type.Группа крови Кэрол Гербер.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки