Читаем Блики на воде полностью

Этьен, в свою очередь, сидел на террасе своего дома, с видом на море. Перед ним лежал блокнот с несколькими короткими заметками для новой книги, но его мысли упорно возвращались к вчерашнему вечеру с Софи. Он не мог понять, почему эта женщина сразу запала ему в душу. Это была не просто мимолётная встреча – в ней было что-то большее, что-то настоящее.

Его телефон зазвонил, и на экране высветилось сообщение от Софи:

«Как насчёт встречи вечером? Буду рада выпить кофе, если вы свободны.»

Этьен улыбнулся, его день внезапно стал лучше. Он быстро набрал ответ:

«С удовольствием. Могу предложить то же кафе на набережной?»

Ответ последовал сразу:

«Договорились. До встречи в семь.»

Этьен отложил блокнот и посмотрел на часы. У него было ещё время, чтобы подготовиться к встрече, но он уже знал, что на этот раз всё будет по-другому. Что-то внутри него говорило, что их знакомство может стать чем-то большим, чем просто случайной встречей.

<p>Глава 6: Неожиданный сюрприз</p>

Софи приехала чуть раньше условленного времени и припарковала свой тёмно-бордовый Mercedes у набережной. Вечер был тёплый, воздух пропитан ароматом моря, смешиваясь с запахами кофе и свежей выпечки, которые доносились из кафе. Люди прогуливались по набережной, тихо переговариваясь, а солнечный свет плавно ускользал за линию горизонта, оставляя после себя мягкий золотистый отблеск.

Она присела за столик с видом на море и достала телефон, чтобы посмотреть новости. Однако вскоре её взгляд застыл на движущемся отражении силуэта в окне. Этьен шёл к ней, лёгкая улыбка освещала его лицо. Он был одет в светлый льняной костюм, который идеально подходил к атмосфере этого вечера.

– Вы рано, – улыбнулся он, подходя к столику.

Софи улыбнулась в ответ и отложила телефон.

– Люблю приходить чуть раньше, чтобы не упустить момент, – ответила она, жестом пригласив его присесть.

– А я, признаться, тоже, – сказал Этьен, присаживаясь напротив.

Мягкий шелест волн и приглушённые звуки кафе создавали ощущение, что мир вокруг них замедлился. Это было одно из тех мгновений, когда слова, казалось, приходят сами собой, и их беседа началась легко и непринуждённо.

– У вас сегодня был длинный день? – спросил Этьен, глядя на неё с интересом и вниманием.

– Можно и так сказать, – ответила Софи, слегка пожимая плечами. – Но это часть моей жизни. Я люблю свою работу. Иногда устаю, но когда вижу, что мои пациенты покидают клинику с улыбкой, понимаю, что всё не зря.

Этьен слегка наклонил голову, как будто вдумываясь в её слова.

– Вы ведь не просто врач, вы владелица клиники. Это требует ещё больше усилий и огромной ответственности.

Софи кивнула, её взгляд на мгновение стал задумчивым.

– Да, это правда. Иногда я чувствую, что балансирую на грани. Но для меня важно не только управлять клиникой, но и быть рядом с людьми, слышать их истории, их страхи. Без этого я бы не смогла заниматься тем, что делаю.

Этьен внимательно слушал её, не перебивая, давая ей возможность раскрыться. В его взгляде читалось уважение – он видел перед собой не просто успешную женщину, но человека, который любит то, чем занимается.

– А что насчёт вас? – спросила Софи, наклонившись чуть ближе. – Как проходят ваши дни, когда вы не сидите на террасе с видом на море и не пишете?

Этьен рассмеялся, слегка прищурившись.

– О, мои дни далеко не всегда такие спокойные, как кажутся. Я много путешествую, встречаюсь с людьми, собираю идеи для книг. Но, как и вы, иногда мне нужно уединение, чтобы услышать свои мысли. Вот почему я выбрал Кап Ферра – здесь легко остаться наедине с собой.

– И найти вдохновение? – с легким любопытством спросила Софи.

Этьен на мгновение замолчал, а затем кивнул.

– Да. Иногда вдохновение приходит неожиданно. Как вчера, например.

Софи почувствовала, как лёгкий румянец коснулся её щёк, но она решила не показывать своих чувств.

– Вчера было… – она задумалась на мгновение, пытаясь подобрать слова, – неожиданно. Иногда такие встречи случаются в самый нужный момент.

– Вы правы, – согласился Этьен, не сводя с неё глаз. – Вчерашний вечер оставил след. Приятный след.

Между ними повисла короткая пауза, но она не была неловкой. Скорее, она позволяла каждому из них переварить сказанное и насладиться мгновением.

Официант подошёл к их столику, и Софи сделала заказ – она решила не изменять себе и выбрала лёгкий ужин, без вина. Этьен, в свою очередь, тоже отказался от алкоголя, добавив, что сейчас ему важно сохранить ясность ума. Когда официант отошёл, их разговор продолжился.

– Знаете, – начала Софи, глядя на небо, – иногда я думаю, что в жизни слишком мало случайностей. Всё как будто происходит с какой-то целью, даже если мы не сразу это понимаем.

Этьен задумчиво потер подбородок.

– Вы думаете, что случайные встречи – это не случайность?

Софи слегка пожала плечами, задумчиво уставившись на чашку с кофе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

111 баек для тренеров
111 баек для тренеров

Цель данного издания – помочь ведущим тренингов, психологам, преподавателям (как начинающим, так и опытным) более эффективно использовать в своей работе те возможности, которые предоставляют различные виды повествований, применяемых в обучении, а также стимулировать поиск новых историй. Книга состоит из двух глав, бонуса, словаря и библиографического списка. В первой главе рассматриваются основные понятия («повествование», «история», «метафора» и другие), объясняются роль и значение историй в процессе обучения, даются рекомендации по их использованию в конкретных условиях. Во второй главе представлена подборка из 111 баек, разнообразных по стилю и содержанию. Большая часть из них многократно и с успехом применялась автором в педагогической (в том числе тренинговой) практике. Кроме того, информация, содержащаяся в них, сжато характеризует какой-либо психологический феномен или элемент поведения в яркой, доступной и запоминающейся форме.Книга предназначена для тренеров, психологов, преподавателей, менеджеров, для всех, кто по роду своей деятельности связан с обучением, а также разработкой и реализацией образовательных программ.

Игорь Ильич Скрипюк

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука