Читаем Благородство и страсть полностью

Мэтью внезапно ощутил сильную боль в боку, как будто кто-то ударил его под ребра. Как он мог это допустить? Он должен был предвидеть, что его мучители постараются любой ценой избежать суда и тюрьмы. Господи, зачем только она пришла сюда. Его сердце сжималось от боли и любви. И страха.

– И не думайте, что я пошутил. Одно движение, и она труп. – Монкс обвел всех безумным взглядом.

– Всем оставаться на местах, – скомандовал герцог и поднял руку, чтобы остановить своих людей, которые были готовы броситься на Монкса в любое мгновение.

Монкс быстро повернул Грейс к себе спиной и, прикрываясь ею как живым щитом, попятился к двери.

– Лучше не подходите, – снова зарычал он.

Было ясно, что Монкс не собирается освобождать Грейс. Он прекрасно понимал, что, отпустит он ее или нет, его все равно ждет виселица. Так почему же не отомстить за себя напоследок?

Мэтью сжал руки в кулаки и сказал то, что должен был сказать:

– Отпусти ее. Даю слово маркиза, что мы сохраним тебе жизнь.

На лице герцога промелькнуло недовольное выражение. Да, он не хотел выпускать живым этого негодяя. Но сейчас речь шла о жизни Грейс. Это было важнее всего, это было самым главным.

Монкс продолжал пятиться к двери, держа Грейс перед собой.

– Я не такой дурак, как вы думаете. Я выпущу ее немного позже, там, где мы договоримся, ваша светлость. Заберете ее у ворот через полчаса.

«Заберете ее мертвой», – подумал Мэтью. А если Грейс умрет, какой смысл в его свободе?

Нет, так не пойдет. Мэтью быстро выхватил пистолет из руки стоявшего рядом с ним охранника герцога.

– Отпусти ее, Монкс! – Звонкий голос маркиза разрезал тишину комнаты.

– Можете случайно застрелить ее, ваша светлость, – натужно хихикнул Монкс.

– Не волнуйся, – сказал Мэтью и твердой рукой навел дуло пистолета на лоб Монкса.

Хотя Мэтью давно не имел дела с оружием, эта тяжесть пистолета в руке была хорошо ему знакома с детства. Он был отличным стрелком и раньше, бывало, часами стрелял по мишеням, чтобы развить меткость. Как только пистолет оказался у него в руке, все выработанные умения и навыки сразу автоматически вернулись к нему. Он знал, что не промахнется.

– О, Мэтью, пожалуйста, – взмолилась Грейс, и Монкс еще сильнее затянул цепь на ее шее. Лицо Мэтью потемнело. Монкс заплатит за это, очень дорого заплатит.

– Только не двигайся, стой спокойно, – мягко сказал Мэтью Грейс. Он знал, что если Грейс дернется, то пуля может попасть не в ту цель, которая была намечена.

– Вы слишком хорошо о себе думаете, милорд, – буркнул Монкс. – Вам будет так же трудно убить меня, как вплавь добраться до Америки.

Мэтью опустил дуло чуть ниже.

– Мне всегда нравилось плавать, Монкс.

Не колеблясь ни мгновения, Мэтью нажал на курок. Пуля вошла точно между густыми бровями Монкса. Серые глаза внезапно расширились, и в них появилось удивление. И тут же его взгляд сделался стеклянным.

Не издав ни звука, Монкс рухнул на пол и увлек за собой Грейс. Когда она падала, из ее горла вырвался возглас ужаса и тут же замер. Казалось, все находившиеся в комнате люди внезапно потеряли способность двигаться и говорить.

Прошло несколько мгновений, прежде чем шок прошел. Уиндхерст бросился к Грейс и принялся распутывать цепь на ее шее.

– О Господи, деточка… Надеюсь, ты не ранена…

– Все в порядке. Все хорошо, – кашляя и задыхаясь, проговорила она. Убедившись, что Грейс и в самом деле не пострадала, Мэтью почувствовал, как мышцы в его теле расслабились.

– Вот ужас-то, – выдохнул Файли, глядя во все глаза на Мэтью. – Никогда не видел такого…

Мэтью облегченно выдохнул, его страх постепенно отступал – с Грейс ничего не случилось. Слава Богу, отец научил его метко стрелять. Его рука опустилась, безвольно повисла вдоль туловища. Он никогда никого не убивал. Раньше ему казалось, что убийца должен испытывать какие-то сильные ощущения. Но сейчас он ничего такого не чувствовал. Лишь смутное удовлетворение притаилось где-то в его груди.

Подняв голову, Мэтью поискал глазами Грейс. Граф Уиндхерст обнимал ее и гладил по спине. И снова лорда Шина поразила странная схожесть графа и Грейс. И почему она позволила утешать себя этому человеку? Ведь вот он, Мэтью, находится здесь.

– Послушайте, Шин, вот это был выстрел! Никогда не видел ничего подобного, – сказал герцог. – Снимаю перед вами шляпу.

– Я не мог допустить, чтобы с ее головы упал хотя бы волос, – тихо проговорил Мэтью. Господи, каким же измученным и опустошенным он чувствовал себя сейчас.

Маркиз подошел к столу, к которому его так часто привязывали и на котором мучили, и положил на него пистолет. Мысль, что его уже никогда не будут больше пытать, постепенно доходила до сознания Мэтью. Лорд Джон мертв. Монкс мертв. Файли в самое ближайшее время передадут в руки закона.

– Уведите этого негодяя. Пусть им теперь займется правосудие, – сказал герцог, глядя на Файли.

– Повторяю, я только слуга лорда Джона. Я выполнял его приказы, ваша светлость, делал то, что мне говорили, – истерично завизжал Файли. Смерть хозяина, похоже, его совершенно не взволновала и ничуть не огорчила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги