Читаем Благие намерения полностью

Ей никто не будет нужен, только я. Надеюсь, она уже начинает это понимать. Надо дать ей понять это.

Знаю, надо ждать. Знаю, впереди работа, но, надеюсь, результат будет уже скоро.

Возможно, завтра вечером. Возможно, на сутки позже. Меня переполняет предвкушение, как я буду делать это для нее и для себя. Это все равно что открыть в себе врожденный талант скрипача или пейзажиста.

А у меня врожденный талант палача.

Скоро на свете останется меньше на одного козла, не обученного уважению. Как сказала бы Ева, «того и гляди, он меня укусит!».

Но мертвые не кусаются.

Ева долго изучала оба послания. Ключевые слова: ПРАВОСУДИЕ, УВАЖЕНИЕ, ДРУЗЬЯ. Самые повторяющиеся — или выделенные согласно выводам уважаемых лабораторных крыс — слова во втором, более длинном послании: УВАЖЕНИЕ, НЕУВАЖЕНИЕ, ОБЩЕСТВО, ДРУГ, ПРАВОСУДИЕ.

В письмах тоже следует искать повторы и выделение этих слов. Если убийца хочет что-то передать, то эти слова представляют собой важную часть его главной мысли.

Скорее всего, он употреблял их и раньше.

Она снова пригляделась к Мейсону. Несмотря на свое алиби, он был связан с копами. Но, даже откладывая в сторону его алиби, она пришла к выводу, что он не годится в подозреваемые. Против него восстает ее инстинкт, к тому же он не встраивается в профиль.

Он умнее, чем хочет казаться. Просматривая переданные им бумаги, она отметила его организованность. Но он совсем не осторожен и живет не один, вовсе не затворник.

Она нашла диск, помеченный «Ледо», и еще один — «Квадрат». Начала с Ледо, заглянула в нехитрый рапорт Мейсона, вернулась в его начало.

«Заметил рассыльного, двигавшегося пешком в западном направлении и остановившегося перед домом подозреваемого, прежде чем продолжить движение. Затем наблюдал за тем же рассыльным, перешедшим на южную сторону улицы и двинувшимся пешком в восточном направлении. Этот человек, видимо, не мог найти адрес. Достав коммуникатор, он — по моему мнению — произвел этим коммуникатором фотографирование.

Будучи слугой общества и хорошо зная район, я приблизился к рассыльному и обратился к нему. «Помочь вам найти адрес?» — спросил я его.

Он отвернулся, покрутил головой и ускоренным шагом продолжил движение в восточном направлении.

Я продолжил наблюдение за домом подозреваемого».

Ты его видел!

Ева схватила коммуникатор и нашла контакты Мейсона. На экране появилась его серьезная физиономия.

— Мейсон Тобиас на связи. Я могу говорить только минуту, потому что работаю, личные контакты мне запрещены.

— Я разберусь, Мейсон. Это лейтенант Даллас.

— Да, сэр, госпожа лейтенант! Я осуществляю доставку и могу говорить одну минуту.

— Отлично, Мейсон. Я читаю ваши рапорты, и…

Он буквально загорелся.

— Неужели? Вы читаете их сами?

— Да. Речь о том, который вы составили пятнадцатого декабря, когда наблюдали за домом Ледо.

— Это было до того, как вы не велели мне этого делать и сказали наблюдать изнутри.

— Да, до того. Вы пишете, что видели рассыльного, который как будто не мог найти адрес. Помните?

— У меня очень хорошая память.

— Вы пишете «рассыльный». Вы уверены, что это был мужчина?

— Это не совсем точно, госпожа лейтенант. Я только предположил. — Он заметно огорчился. — В мой отчет вкралась неточность.

— Ничего страшного. Вы видели лицо этого человека?

— Часть лица. На нем были коричневые брюки, коричневое пальто, лыжная шапочка, большие солнечные очки, тоже коричневый, но более светлый шарф, закрывавший нижнюю часть лица. Еще перчатки. Он нес упаковочную коробку.

Ева перевела дух и кивнула.

— Хорошо, Мейсон. Отлично сработано!

— Человек снял очки, чтобы — как мне показалось — сфотографировать здание на другой стороне улицы.

Ева затаила дыхание.

— Опишите то, что увидели.

— Смешанная раса, судя по оттенку кожи — цвета жидкого кофе. Шапочка была надвинута до бровей, но брови я увидел — они тоже были коричневые. Темно-коричневые. Я стоял недостаточно близко, чтобы увидеть его глаза — я имею в виду их цвет. Когда я приблизился, он опять надел очки. Нет, глаз я не видел, прошу прощения.

— Как насчет формы лица?

Физиономия Мейсона на экране сморщилось от напряжения мысли.

— Лицо, скорее, узкое. Рост я бы оценил примерно в пять футов десять дюймов. Весу в нем было фунтов полтораста. Этот человек представляет интерес, госпожа лейтенант?

— Да, я чрезвычайно заинтересована.

— Я мог бы вернуться к наблюдению.

— Я не даю вам разрешения на это, Мейсон. Но я бы хотела, чтобы вы поработали с нашим полицейским художником. Я вам его пришлю. Детектив Янси. Вы будете в закусочной?

— Мне надо разнести заказы, а потом мыть посуду.

— Это я улажу, Мейсон. Это официальное полицейское расследование. Доставьте заказы и возвращайтесь. Выполняйте свои обязанности. Детектив Янси сам к вам прибудет. С вашим боссом я договорюсь.

— Слушаюсь, сэр, госпожа лейтенант! Это и есть преступник?

— Он самый. Вы мне очень помогаете. Я прямо сейчас поговорю с вашим боссом. А вы доставляйте заказы.

— Есть, сэр, госпожа лейтенант. Мейсон Тобиас сеанс связи заканчивает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература