Условие Кришны было таково, что он окажет помощь тому, кого он увидит первым. Увидев первым Арджуну, он спросил у него его желание. Но тут начал возражать Дурьодхана, что первым Кришна должен помочь ему, потому что он пришел первым. Тогда Кришна сказал, что он поможет обеим сторонам. Одной стороне он предоставит свою огромную армию, а другой стороне - одного себя, без оружия. Арджуна выбрал безоружного Кришну, а Дурьодхана получил армию Кришны. Кришна все сражение был впереди Арджуны, управляя его колесницей и давая ему советы.
Арджуна, даже не зная о божественной сущности Кришны, предпринял все усилия, чтобы привлечь божественное на свою сторону. Со стороны Дурьодхана не было самого Кришны, была только его армия. Каждый получил то, что хотел. Дурьодхана надеялся на силу, Арджуна - на Кришну. Арджуна изначально хотел помощи Кришны, а Дурьодхана хотел не самого Кришну, а силу его армии и оружия. Когда Арджуна попросил Кришну быть на его стороне, он даже не знал, как ему это может пригодится в предстоящей войне. В результате, помимо полезных советов по ходу сражения, он получил учение Бхагавад Гиты, и закончил сражение победой.
Индивидуальная личность может сделать достаточно небольшие усилия для достижения желаемого. К индивидуальным усилиям присоединяется вся вселенная. Вся вселенная предоставляет поддержку чтобы это стало возможным, давая необходимые инструменты, материалы и способности. Или же, вследствие разнообразных вселенских процессов, желаемые результаты иногда не достигаются. Вся вселенная это и есть проявление божественного, множество факторов, над которыми я не имею власти. Этот неизвестный фактор, божественное, Арджуна привлекает на свою сторону.
Девятая дхьяна шлока
Перед изучением Бхагавад Гиты, мы обращаемся дхьяна шлоками к божественному, желая, чтобы изучение был плодотворным.
yam - Его; brahmA varuNa-indra-rudra-marutaH - Брахма, Варуна, Индра, Рудра и Марут; stunvanti - воспевают; divyaiH stavaiH - божественными гимнами; vedaiH - Ведами; vedaiH sAGga-pada-kramopaniSadair - Ведами и упанишадами, читаемыми по всем правилам; gAyanti - воспевают; sAmagAH - певцы Самаведы, мудрецы, изучившие веды; dhyAnа-аvasthita - утвердившимся в медитации; tad-gatena manasA - разумом, ушедшим к Нему; pazyanti yoginaH - йоги видят; yam - Его; yasya antam - чьей природы; na viduH - не знают; sura-asura-gaNA - множество божеств и демонов; devAya tasmai namaH - этому Богу мои поклонения.
Поклонения Бхагавану, о котором божественные существа, такие как Брахма, Варуна, Индра, Рудра, Марут и другие, поют божественные восхваляющие гимны. Божественные существа - это тоже индивидуальные дживы, ограниченные сознания.Имена богов, которые перечисляются, - это не имена, это должности. Это очень высокие положения, которых могут достичь ограниченные существа, это временная работа. Эти должности достойные дживы занимают некоторое время, по окончании которого они уступают свое место другим дживам. Множество таких божественных джив, разных божеств, ответственны за все процессы в творении - за сияние солнца, за дуновение ветра, за горение огня, за работу органов чувств, за работу разума и так далее. Джива достигает таких высот за свои заслуги. Эти божественные существа воспевают Бхагавана хвалебными гимнами. Но не только они воспевают Бхагавана. Мудрецы, знающие Веды, воспевают Его гимнами, содержащимися в Ведах и Упанишадах. Так же ему поклоняются и его созерцают йоги в своей медитации. В состоянии самадхи они созерцают Бхагавана, свое Высшее Я. Они знают Бхагавана не как отдельного от себя, а как себя самого.
Природа Бхагавана, к которому обращаются боги, мудрецы и йоги, неизвестна огромному множеству богов и демонов, потому что его природа непознаваема с помощью разума и неописуема с помощью слов. Множество богов, воспевающих Бхагавана, его природы не знают. Его природа может становиться известной по его собственной воле, по его собственному благословению. Этому Богу мои приветствия.