сукхам̇ тв ида̄нӣм̇ три-видхам̇ / ш́р̣н̣у ме бхаратаршабха
абхйа̄са̄д рамате йатра / дуxкха̄нтам̇ ча нигаччхати
йат тад агре вишам ива / парин̣а̄ме ’мр̣топамам
тат сукхам̇ са̄ттвикам̇ проктам / а̄тма-буддхи-праса̄да-джам
бхарата-р̣шабха – лучший из Бхаратов; ту – а; ида̄нӣм – теперь; ш́р̣н̣у – услышь; ме – Меня; три-видхам – три вида; сукхам – счастья; абхйа̄са̄т – испытывая; йатра – что; рамате – наслаждается; ча – и; нигаччхати – приходит; дуxкха-антам – к окончанию страданий; тат – то; сукхам – счастье; йат – что; ива – подобно; вишам – яду; агре – вначале; амр̣та-упамам – подобно нектару; парин̣а̄ме – в конце; джам – что происходит; праса̄да – из чистоты; буддхи – из разума; а̄тма – свое «я»; тат – это; проктам – называется; са̄ттвикам – просветление.
Теперь узнай, друг Мой, каковы бывают виды радости. Радость в просветленном состоянии есть радость умиротворения, ощущения себя вечной частицей сознания и понимания ничтожности мирских страданий. Дабы испить мед просветленной радости, нужно поначалу познать горечь испытаний.
Текст 18.38
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम् ।
परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् ॥३८।
вишайендрийа-сам̇йога̄д / йат тад агре ’мр̣топамам
парин̣а̄ме вишам ива / тат сукхам̇ ра̄джасам̇ смр̣там
тат – то; сукхам – счастье; йат – что; сам̇йога̄т – из соприкосновения; индрийа – чувств; вишайа – предметы чувств; амр̣та-упамам – подобно нектару; агре – в начале; ива – подобно; вишам – яду; парин̣а̄ме – в конце; тат – это; смр̣там – считается; ра̄джасам – возбуждение.
Радость в возбужденном состоянии сознания есть радость от соприкосновения с предметами чувств. Сладкая поначалу, чувственная радость вскоре обращается в горький яд.
Текст 18.39
यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः ।
निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम् ॥३९॥
йад агре ча̄нубандхе ча / сукхам̇ моханам а̄тманаx
нидра̄ласйа-прама̄доттхам̇ / тат та̄масам уда̄хр̣там
тат – то; сукхам – счастье; йат – что; моханам – заблуждение; а̄тманаx – для атмы; агре – в начале; ча – и; анубандхе – в конце; ча – и; уттхам – рождается; нидра – из сонливости; а̄ласйа – лени; прама̄да – бездумности; уда̄хр̣там – именуется; та̄масам – тьмы.
Радость в помрачении есть беспробудность от начала до конца. Это радость ленивого, глупого, сонного и праздного.
Текст 18.40
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥
на тад асти пр̣тхивйа̄м̇ ва̄ / диви девешу ва̄ пунаx
саттвам̇ пракр̣ти-джаир муктам̇ / йад эбхиx сйа̄т трибхир гун̣аиx
пр̣тхивйа̄м – на земле; ва̄ – или; пунаx – даже; девешу – среди богов; диви – в раю; тат – там; на асти – не бывает; саттвам – существует; йат – что; сйа̄т – могут быть; муктам – свободными; эбхиx – от этих; трибхиx – трех; гун̣аиx – свойств; пракр̣ти-джаиx – порождены из вещества.
Ни на Земле, ни на небесах нет такого существа, что было бы свободно от влияния трех состояний обмана.
Текст 18.41
ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणाञ्च परन्तप ।
कर्म्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुनैः ॥४१॥
бра̄хман̣а-кшатрийа-виш́а̄м̇ / ш́ӯдра̄н̣а̄м̇ ча парантапа