− Версии есть, но ни одну пока не могу подтвердить, жду восстановления записей с камер наблюдения. Это могли быть конкуренты или активисты, выступающие против корпорации, или диверсанты подразделения «А». Может даже вайирская или дрогийская разведка.
− Это был Аллерт, − послышался за спиной хриплый голос.
Андре обернулся. Фрэнсис Блэквуд шел навстречу, переступая разодранные балки и куски панелей. Шлема на нем не было, косая челка белых волос падала на светящиеся тусклым зеленоватым светом глаза. В правой руке Блэквуд держал связку тонких цепей из хроатона. Каждая тянулась к ошейникам вышагивающих позади него Погонщиков-симбионтов. Пятеро псов. Все как один – бледные, с впалыми щеками, они скорее напоминали восставших из могил мертвецов, нежели людей. Погонщики послушно держались своего хозяина, и не проявляли никакого интереса к окружающему миру, казалось, их мысли обращены вглубь собственных темных душ.
Зато начальник службы безопасности комплекса проявлял нездоровый интерес к монстрам Блэквуда. Таращился на них, будто на всадников апокалипсиса. Сейчас майор Чейз походил на загнанную в угол шавку. Беззубую и больную. На нем лица не было.
Андре раздраженно нахмурился, голос зазвенел металлом:
− Майор Чейз, я даже не знаю что сказать… Неизвестные проникают на секретный объект и устраивают теракт, как вам такое? Это позор, майор. В первую очередь ваш. Куда смотрела служба безопасности? Чем вы вообще тут занимались? Годы безупречной работы перечеркнуты непростительной халатностью. Надеюсь, вы помните, что в «Экзо матрикс» нет места слабости.
Если Блэквуд со своими тварями и пугали майора, то это было не так заметно, как после фраз, произнесенных Андре. Начальник службы безопасности как никто другой знал, что означает «В „Экзо матрикс“ нет места слабости».
− Господин Балатье, я…
− Хватит. Оправдания мне не нужны, − оборвал Андре и приказал: − уведите его.
Двое посейдоновцев встали рядом с майором, давая понять, что не стоит пытаться продолжать разговор. Андре не стал дожидаться, пока они уйдут, и повернулся к Блэквуду. Чейза для него уже не существовало.
− Капитан, почему вы считаете, что это дело рук Аллерта? Он не мог знать о лаборатории, воспоминания стерты, а информация засекречена. Если только Чейз и здесь не облажался.
− Запись, господин Балатье. Мы ее наконец-то получили.
Блэквуд пристегнул связку цепей к карабину на нагруднике и щелкнул по закрепленному на тактической перчатке хэндкому. Погонщики не шелохнулись. Замерли, будто статуи, отрешенно глядя прямо перед собой.
Андре перехватил проекцию, увеличил. Звука не было, но картинка четкая.
На видео незнакомец с рябой от пигментных пятен физиономией, одетый в лабораторный халат, долго пялился на клонов Аллерта в капсулах. Перекинулся парой слов с доктором Силли, и вышел. Потрепался еще с каким-то седым ученым, проходя по коридору, а затем остановился – увидел Кларису Риордон и конвой.
Андре поставил запись на паузу и шумно выдохнул. Перед ним не Аллерт, но чутье подсказывало, что глаза врут. Он потянул ползунок вперед, проматывая видео.
Вот мужик в халате входит в комнату следом за доктором Риордон, и угол обзора меняется, теперь камера демонстрирует вид сверху. Незнакомец ударил одного из охранников, молниеносно выхватил пистолет. Выстрел. Еще один. Действовал так быстро, что камеры едва уловили движение, изображение сделалось размытым. Доктор Риордон прикрыла рот рукой, он что-то ей сказал. Клариса ответила.
− Стоп, − сипло сказал Блэквуд и увеличил проекцию так, что теперь все пространство занимало лицо доктора. – Видите? Ее губы… Следите за губами, господин Балатье.
Андре повторил запись и увидел, как она шепнула: «Рэйн». Он хорошо читал по губам, чтобы разобрать и ответ Аллерта.
− Черт бы его побрал! – скрипнул зубами Андре. – Обыщите каждый квадратный сантиметр проклятого астероида, и расскажите, как ему это удалось и кто его подельники.
− Клариса Риордон ушла с ним, − сказал Виктор. – Это чревато неприятностями. Думаю, надо законсервировать объект или вовсе уничтожить.
− Нет, − покачал головой Андре. – Это вызовет подозрение, нам станут задавать ненужные вопросы, которых и так в последнее время с лихвой. Приберите здесь, перенесите проекты на другие «Объекты», на астероиде оставьте безобидные разработки и обманки. И почистите все базы данных, а лучше вовсе перекройте корпоративные ретрансляторы. Насколько я знаю Аллерта, здесь полно жучков и сторонних передающих устройств.
В свой кабинет Андре вернулся с мыслью, что Рэйн Аллерт, этот сукин сын, в очередной раз умудрился укусить левиафана. Выдрал стальными клыками кусок мяса с кровью. Сколько он еще будет портить нервные клетки?! Да, отступил. Да, не станет свидетельствовать об убийстве дрогийского Императора, но затею изничтожить корпорацию не бросил. Андре зажмурился, устало помассировал переносицу и сел в кресло. Придется в очередной раз засучить рукава и разгрести это дерьмо. Благо есть Виктор Иртэ и «Посейдон».