Читаем Битва за УдивЛу полностью

Зиа наблюдала, как рыбка кинулась на маленького краба. Девочка побрела по воде вслед за рыбкой. И вслед за рыбкой почувствовала спазмы в желудке. Впервые после Лакуса Зиа ощутила голод.

– Эй, ты что делаешь? – позвал с берега Хейли.

– Обед добываю. – Она не отводила глаз от рыбки.

Хейли вытащил из кармана куртки несколько упаковок питательных капсул.

– Я уже все тебе добыл. Какой вкус хочешь?

– Терпеть не могу эти капсулы. Сплошная химия. – Зиа снова присела на корточки в воде. – Но я умираю с голоду. – Она выпрямилась, держа в руках трепыхающуюся рыбу-паука. – Хочешь?

– Э‐э-эм, серьезно? – Хейли закинул в рот пригоршню капсул.

– Да. Серьезно. – Зиа вынесла рыбину на берег и положила у его ног.

Хейли скорчил гримасу, глядя, как рыба-паук хватает ртом воздух.

– И как, трудно тебе будет съесть кого-то, с кем ты разговариваешь?

Зиа вытерла руки о штанины комбинезона.

– Если цитировать Ровендера, «ее энергия восполнит мою энергию, ее дух обогатит мой дух. Я отношусь к этому с уважением и наслаждаюсь пищей».

– Насладись-ка ты своей пищей, пока она не уползла, – проговорил Хейли, указывая на рыбину, устремившуюся обратно к воде.

Зиа поспешила за добычей и снова схватила ее.

– У тебя найдется что-нибудь режущее?

– Лазерный ножик для расщепления проводов сгодится? – Хейли извлек инструмент из кармана. – Там даже фонарик есть в рукоятке.

– Пойдет, – ответила она и взяла ножик.

– Я, бывало, ел всякую непривычную еду в тех краях, где мы живем, – заметил Хейли, – но никогда бы не подумал, что можно слопать сырую рыбу-паука. – Они сидели на одной из нижних веток бродячего дерева, прячась в тени от жаркого дневного солнца. – Давно не чувствовал себя таким сытым… хотя все-таки стремно думать, что мы секунду назад съели мертвое животное.

– Моя сестра тоже рассуждала так же, – сказала Зиа.

Она смотрела, как озеро исчезает за горизонтом: дерево медленно ковыляло вперед. Девочка надеялась увидеть мант-бегунов, но их уже нигде не было.

– Зиа Восемь? – Хейли сбросил кедботы и закинул ноги на кромку толстого жесткого листа. – За время, что мы тут, ты ни разу ее не упомянула. С ней что-то случилось?

– Она… решила остаться в другом месте. – Зиа обратила взор на запад, где виднелась зеленая полоса деревьев. По крайней мере, ее сестра глубоко в Сердце Блуждающего леса, где до нее не смогут добраться боевые роботы Кадма.

– А. – Расплывчатый ответ девочки явно озадачил Хейли. – Так она в порядке?

– Думаю, она в хорошем месте.

Хейли сцепил ладони на затылке, прислонился к стволу и проговорил:

– Я только одно знаю: она жутко беспокоилась о тебе. – (Зиа посмотрела на него.) – Она мне сама сказала, когда мы бежали от Кадма на «Бижу». – Хейли натянул шлем на глаза, собираясь вздремнуть. – Сказала, что ты – это самое дорогое для нее в целом мире.

– Я… Она тоже мне дорога.

Из-под шлема раздался смешок.

– Звучит не очень убедительно.

– Она хотела вернуться в наш старый дом и жить там, как будто в мире ничего не изменилось. А этого не могло случиться ни при каких обстоятельствах, – ответила Зиа бесцветным тоном.

– Да я без претензий, – отозвался Хейли. – Просто спросил.

Зиа примостилась рядом с ним и вытащила из-под ворота кулон – маленький прозрачный фиал[2], дар сирулианской шаманки Сот. Внутри была щепотка земли с родной планеты Сот и еще более особенная вещица – напоминающий орхидею цветок, который отдала ей Зиа Восемь уже после того, как превратилась в человека-дерево.

Если подумать, то вся эта история напоминает какой-то кошмарный сон. Но Зиа была уверена: все произошло на самом деле.

– Помнишь генератор витавируса?

– Ту штуку, которая перезапустила планету? Ага, вы, ребята, обсуждали ее у меня на борту, – ответил Хейли из-под шлема.

– Ну вот, а я знала, где он. Восемь у меня на глазах сходила с ума, стала одержима идеей найти его раньше Кадма. Она угрожала мне оружием и заставила отвести ее к генератору, в Сердце леса.

– И ты это сделала? – Хейли приподнял козырек, чтобы посмотреть на девочку.

– И я это сделала. – Зиа потерла руками бока – в местах, где еще недавно были сломаны ребра.

– Н‐да, это, конечно, перебор. Но я могу понять, почему она этого хотела. – Хейли снова ссутулился и прикрыл лицо.

– Что? Считаешь, она была права?

– Такого я не говорил. – Хейли сцепил руки у себя на груди. – Мне просто кажется, что твоя сестра пыталась заполучить контроль над чем-нибудь – хоть над чем-то – в своей жизни. Правда в том, что Кадм контролировал вас обеих с тех самых пор, как вы вылупились из пробирки. Но только ты, Зиа, каким-то образом смогла вырваться из-под его контроля.

Правда заключалась в том, что сейчас все в жизни Зии будто вышло из-под контроля – захват Лакуса и Соласа, враждебность беженцев-альционов по отношению к ней, неудачная попытка предупредить Арию. Из-за всего этого Зиа чувствовала беспомощность, отчаяние и злость.

Она поцеловала кулон и спрятала его обратно под комбинезон, а потом прошептала:

– Я прощаю тебя, Сестра.

<p>Глава 5</p><p>Возвращение</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей