Читаем Битва за УдивЛу полностью

Зиа пыталась проникнуть своими мыслями в сознание инопланетянина, надеясь повлиять на него, однако тщетно. «Это же не создание леса», – поняла она. Очевидно, и у ее способностей есть предел.

– Нас тут двое, – сказал Хейли, выпятив грудь. – Ты и понятия не имеешь, на что мы способны.

– На это не способны! – Пришелец вдавил дуло ружья в ребра пилота, отчего тот упал на колени. – Хватит блефа. Я не хочу ранить-убить, но, если вы не уйдете, у меня не останется выбора-вариантов.

Зиа встала над Хейли и подняла вверх раскрытую ладонь:

– Я Зиа. Зиа Девять.

Пришелец заморгал:

– Это сирулианский привет-здравствуй.

– Да, знаю. – Зиа говорила спокойно и стояла не двигаясь. – Мы друзья сирулианцев и их вождя Антиква.

– Вы-люди друзья сирулианцев? – проквохтал инопланетянин. – Я не верю-покупаюсь.

– Я думаю, ты тоже им друг, – сказала Зиа.

– Ты-люди так думаешь? С чего?

– У тебя пара сирулианских мант-бегунов. – Зиа махнула рукой в сторону двух «лошадок». – И, судя по меткам, они из Фаунаса.

Инопланетянин опустил ружье. Он обернулся на своих мант-бегунов, потом снова перевел взгляд на девочку.

– Я меняю-покупаю их в Соласе. Но да, они происходят из этой сирулианской деревни.

– Мы пришли как раз оттуда. Там остались наши друзья, которые беспокоятся о нас.

– Друзья? Это те, которые разрушили-развалили Лакус и напали на Солас? – Пришелец снова поднял ружье и нацелил его на Зию. – Я знаю-видел, что могут сделать твои друзья.

– Мы в этом не участвуем, – вставил Хейли спокойным тоном, подражая Зии, и медленно поднялся на ноги.

– Да ладно? А это, что ли, не военный-смертельный корабль для нападения? – Пришелец махнул ружьем в сторону «Бижу».

– Нет, – ответила Зиа. – Мы не участвовали во вторжении. Мы пытались его остановить. Мы направлялись в Лакус, чтобы предупредить альционов и Арию.

– Арию? – Инопланетянин замер, внимательно изучая Зию. – Откуда ты-люди знаешь про Арию?

– Я гостила у альционов, – ответила Зиа и принялась загибать пальцы. – Я знаю Арию, знаю Дзина, знаю…

– Дзин! Ты знаешь, где куратор Дзин теперь-сейчас? – перебил ее пришелец, у которого от волнения задрожали усы.

– Прямо в эту минуту? Нет, – сказала Зиа. – Я встречалась с ним всего один раз в Королевском музее.

– Музей. А как ты-люди думаешь, куда пойдут все эти артефакты-штуки? – спросил пришелец, обводя рукой ящики, расставленные по лагерю.

Зиа вспомнила, как Дзин объяснял ей, что экспонаты попали в музей благодаря помощи путешественников, посещавших древние развалины.

– Ты работаешь на Дзина. Продаешь эти вещи в музей, так?

– Он что, старьевщик? – бросил Хейли.

– Искатель-находитель сокровищ, – поправил его пришелец. Он выключил ружье и сунул его в чехол. – Я есть я-Карункул. Добытчик превосходных древностей для королевской коллекции Ее Величества.

<p>Глава 6</p><p>Карункул</p>

Солнце приближалось к ровному вытянутому горизонту. Катясь вниз по небосклону глубокого сиреневого цвета, оно окрашивало облака в огненно-оранжевый цвет. Грозовых туч в небе не наблюдалось, но вдалеке на севере раздавались раскаты грома. Впрочем, громыхание вскоре потерялось в шуме, создаваемом стаей вертиплавников, которые примостились на «Бижу».

– Здесь нет, – констатировал Хейли, перерыв очередной ящик, наполненный барахлом с разбитого корабля. – У тебя что?

– Ничего. – Зиа складывала обратно в свой ящик всякие штуковины. – Все какие-то запчасти.

– И это все, что ты нашел? – Хейли обернулся к Карункулу.

– Это все-оно, – ответил Карункул и подкинул в костерок дров. Затем он взял длинную металлическую палку, в которой Зиа признала деталь «Бижу», и воспользовался ей как кочергой – поворошил угли. Ленивое пламя взбодрилось и принялось пожирать древесину. – Если этого здесь нет, тогда, возможно, оно остается-лежит на моем судне, – добавил Карункул и ткнул «кочергой» в направлении корабля.

– В смысле, на моем судне, – возразил Хейли.

– Мое судно, твое судно. Какая разница? В ближайшее время оно не сдвинется с места, – сказал пришелец и негромко засмеялся себе под нос.

– Ну да… вообще-то, я там уже смотрел, – смущенно признался Хейли и поправил свой шлем.

Обрамленный клыками рот Карункула растянулся в улыбку.

– И без толку?

– Можно и так сказать, – ответила Зиа, усаживаясь на покрывале рядом с костром. – Слушай, Карункул, так все это добро, которое ты добываешь…

– Которое он ворует, – поправил ее Хейли.

– Которое я обнаруживаю, – поправил его Карункул.

– Все это добро, которое ты обнаруживаешь… Что именно ты с ним делаешь?

– Продаю или меняю на нужное-необходимое. Это помогает мне не попасть в неприятности-долги. – Карункул размотал толстый шарф на шее, и под ним обнаружилась еще одна пара рук. Этими руками он достал откуда-то из своего поношенного пальто длинную трубку с тремя чашами, расположенными на равном расстоянии друг от друга. – Обычно я меняю-продаю куратору Дзину. Но не сейчас.

– Из-за того, что происходит в Соласе? – спросила Зиа. Где-то вдалеке снова громыхнуло.

Карункул кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей