– Прелюбодеяние, майор, – смертный грех. – Сарсфилд улыбнулся. – Подозреваю, вы и сами прекрасно это знаете.
– Грех, взывающий к Небесам о мести, так, кажется? – Хоган тоже улыбнулся и снова уставился на могилу; над головой у него жужжали пчелы. – Но скажите, отец, разве прелюбодеяние с врагом не является грехом еще более тяжким?
Сарсфилд снял с шеи скапуляр, поцеловал его и бережно сложил.
– Почему вы так беспокоитесь о душе доньи Хуаниты, майор?
Хоган по-прежнему смотрел вниз, на грубый саван мертвеца.
– Я куда больше беспокоюсь о его бедной душе. Вам не кажется, что Кили погубила ее измена, правда о том, что его избранница сношается с лягушатником?
Сарсфилд вздрогнул – нарочитая грубость майора покоробила священника.
– Если у Кили действительно открылись глаза, лучше ему от этого определенно не стало. Но он и без того не был человеком, познавшим счастье. И руку Церкви он отверг.
– А что могла сделать Церковь? Изменить натуру шлюхи? – спросил Хоган. – И не говорите мне, отец, что донья Хуанита де Элиа – не лазутчица; я знаю, кто она, и вы тоже знаете.
– Я знаю? – Сарсфилд озадаченно нахмурился.
– Да знаете, отец, знаете, и да простит вас за это Господь. Хуанита – шлюха и шпионка, и, по-моему, быть шлюхой ей удается лучше, чем быть шпионкой. Но ведь, кроме нее, у вас никого и не было, верно? Конечно, вы предпочли бы агента не столь заметного, но где ж его взять? Или все решал майор Дюко? В любом случае выбор оказался неудачный. Хуанита подвела вас, отец. Мы поймали ее, когда она пыталась привезти вам вот это.
Хоган вынул из заднего кармана поддельную газету из тех, что Шарп обнаружил в Сан-Кристобале.
– Были спрятаны под листами церковной музыки, отец, и я задумался: почему так? Почему именно церковная музыка? Почему не какие-нибудь другие газеты? Но конечно же: если бы ее остановили и произвели поверхностный обыск, разве кому-то показалось бы странным, что она везет псалмы священнику?
Сарсфилд взглянул на газету, но в руки не взял.
– Думаю, – сдержанно сказал он, – горе повредило ваш рассудок.
Хоган рассмеялся:
– Горе? Думаете, я горюю по Кили? Вряд ли, отец. Если что-то и могло повредить мой рассудок, так только работа, которой пришлось заниматься в последние дни. Я читал корреспонденцию, отец, а она поступает из самых разных мест. Из Мадрида, из Парижа, даже из Лондона. Хотите, скажу, что я узнал?
Отец Сарсфилд, не успевший убрать скапуляр, теперь снова и снова сворачивал и разворачивал расшитую полоску ткани.
– Если вам угодно, – сдержанно вымолвил он.
Хоган улыбнулся:
– О да, угодно, отец. Я думал об этом парне, о Дюко. Все говорят, что он такой умный, но меня по-настоящему беспокоило другое: то, что он заслал в наш тыл еще одного хитреца. И я все ломал голову: кто же этот хитрец? А еще, знаете ли, мне стало интересно: как случилось, что первые газеты, доставленные в ирландские полки, были якобы из Филадельфии? Очень странный выбор. Вы следите за моей мыслью?
– Продолжайте, – сказал Сарсфилд, аккуратно, неторопливо складывая скапуляр.
– Сам я в Филадельфии не бывал, – продолжал Хоган, – хотя слышал, что город красивый. Не желаете ли понюшку табака, отец?
Сарсфилд не ответил, он только смотрел на майора и сворачивал скапуляр.
– Почему Филадельфия? – спросил Хоган. – И тут я вспомнил! Вообще-то, даже и не сам вспомнил – мне прислал письмо один человек из Лондона, а в Лондоне такое не забывают. Они там всё записывают в какую-то большую-пребольшую книгу. Кроме всего прочего, в этой большой-пребольшой книге записано, что именно в Филадельфии Вольф Тон получил рекомендательное письмо к французскому правительству. И что именно там он встретил пылкого священника по имени отец Мэллон. Мэллон был скорее солдат, нежели священник; он изо всех сил пытался собрать полк добровольцев для борьбы с британцами, но успехов в этом деле не достиг и потому решил соединить свою судьбу с Тоном. Тон ведь был протестантом, не так ли? К священникам он симпатий не питал, но Мэллон ему понравился, потому что был ирландским патриотом и только потом священником. Кроме того, как я полагаю, эти двое подружились и после того знакомства в Филадельфии почти не расставались. Вместе с Тоном Мэллон отправился в Париж, где они набирали добровольцев, а потом, опять же вместе, вернулись в Ирландию – прямиком в Лох-Суилли. Это было в тысяча семьсот девяносто восьмом году, отец, – напоминаю на тот случай, если вы забыли, – и с тех пор Мэллона никто не видел. Беднягу Тона схватили. Красномундирники искали отца Мэллона по всей Ирландии, но он словно в воздухе растаял. Уверены, что не хотите табака? Ирландский «Блэкгард» не часто попадается.
– Я бы выкурил сигару, если у вас найдется, – спокойно произнес Сарсфилд.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ