Читаем Бисцион. Лимитированное издание дилогии полностью

Было жутко, каждый шорох заставлял сердце замирать, а потом биться сильнее. Она слышала собственное дыхание, а казалось, что рядом дышит чудовище. Диана останавливалась, переводила дух и продолжала идти. Становилось душно, хотелось уже быстрее выйти и вдохнуть полной грудью. Она представляла выход, и это придавало ей сил двигаться дальше.

Крыс наверняка здесь тоже много, но их писк прекращался, как только она освещала дорогу.

Длинный проход закончился дверью. Диана коснулась ее рукой. Затем уперлась в нее, сильнее надавив, но дверь не открывалась. Герцогиня отошла на шаг, чувствуя бессилие и желание разрыдаться. Проделать такой путь в страхе и уйти ни с чем – это ее не устраивало. Она поставила фонарь на пол, снова подошла к двери и присела, смотря в щелочку, вдыхая запах леса. Он просачивался в щели точно так же, как дневной свет. Диана уперлась в дверь плечом и приложила усилия, чтобы открыть ее, но та не поддавалась. Видимо, за столетия на ней наросла трава и корни деревьев.

Здесь нужна была мужская сила или помощь с той стороны. И, как прочитав ее мысли, над дверью нависла тень, и кто-то или что-то с той стороны стукнул о нее. Диана от неожиданности и страха попятилась, уперлась в стену и присела на пол. Надо было бежать обратно, но ноги не слушались. Она сидела и наблюдала, как нечто стучит в дверь, пытаясь ее открыть. Сердце билось так же громко и сильно. В голове возникала одна мысль – бежать, но тут же на смену одной мысли приходили тысячи других: как она убежит, а если чудовище проберется в замок…

Дверь поддалась и открылась, наполняя проход дневным светом, но тут же чья-то фигура его загородила. Диана сначала зажмурилась, а потом распахнула глаза, пытаясь разглядеть незнакомца.

– Ваша Светлость, – произнес старческий голос, – зачем вы пришли сюда?

Этот голос был знаком! Она слышала его раньше! Диана всмотрелась в силуэт и увидела очертания сгорбленного человека. Это была старуха! Та самая, которая однажды спасла ее в лесу.

– Я… я не знаю, – прошептала Диана, радуясь женщине, – ноги сами шли сюда.

– Вам надо выйти на свет, – старуха отстранилась, – не дело сидеть беременной женщине в темноте и пыли.

Диана встала, руками опираясь на стены, помогая себе, и ступила на улицу. Тут же чистый воздух леса наполнил ее легкие, солнце ослепило. Она прищурилась и закрыла глаза рукой.

– Куда я вышла?

– В лес. Я услышала странный звук, не думала, что здесь есть дверь. Она вся поросла травой.

Наконец глаза Дианы привыкли к свету, и она взглянула на старую женщину.

– Возможно, сам Господь привел меня к вам, – прошептала она и уселась на траву. – Я верю в то, что вы сказали о проклятии. Я нашла архивные данные, сравнила все года и пришла к выводу, что мой сын выживет…

Диана взглянула на старуху, та уселась напротив и взяла ее руку в свою. Нет, она не рассматривала линии судьбы, совсем нет. Она продолжала смотреть в глаза Диане, держа ее руку.

– Твой сын выживет.

Герцогиня вздохнула, слегка улыбнулась, хотя глаза наполнились слезами.

– А я умру, – кивнула она и потупила взгляд.

На губах еще играла улыбка, хотя с глаз капали слезы. Сквозь них она не видела, как кивнула старуха. Да и незачем было лишний раз ее подтверждение, герцогиня прекрасно все понимала. На некоторое время воцарилось молчание, плечи Дианы поникли, и она положила ладонь на живот. Ребенок тут же отозвался, и она улыбнулась шире. Нет ничего прекрасней материнства, жаль, что ей не дозволено познать его.

<p>Глава 53</p>

Несколько всадников неспешно возвращались домой после охоты. Маурицио ехал рядом с герцогом, слушая его рассказ и удивляясь все больше и больше. Хотя он догадывался про Изабеллу с самого начала.

– Она мне рассказала все в мельчайших подробностях, – гневно произнес Стефано, сидя на Неро, с силой сжимая поводья. – Чудо, что я не задушил ее. Эта женщина решила за меня, но меня не спросила: нужна ли мне жена или воспользуюсь ее безумным планом и избавлюсь от Дианы.

В голове не укладывалось, что одна хрупкая женщина может сотворить столько бед и доставить многим горе.

– Она начала травить своего мужа за несколько дней до похищения Дианы, – фыркнул Стефано. – Мне никогда не нравился Карло, но он не заслужил такой смерти. А потом оплакивала тело и делала вид, что скорбит. Но это была первая ложь…

– Первая ложь – это ваша любовная связь. – Маурицио взглянул на герцога. Он никогда не понимал этих отношений. Но кто он такой, чтобы давать советы Его Светлости. – Она лгала ему.

– И это тоже, – согласился герцог, коря себя за то, что связался с этой коварной змеей. Она соблазнила его слишком быстро, а он не противился. Но он был молод и беспечен, она же замужняя женщина. – Она просчитала каждый шаг: пока Изабелла ревела, уткнувшись в грудь отцу, и принимала мои соболезнования, ее наемники везли Диану во Флоренцию. В холщовом мешке, как скотину…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры