Читаем Бисцион. Лимитированное издание дилогии полностью

Диана кивнула, она все это понимала. Но каково будет разочарование Стефано, когда их первенцем станет девочка, которая в итоге покинет Ломбардию.

– Я молюсь, чтобы это был сын, – начала успокаиваться Диана, – но я приму любой выбор Господа.

– Я понимаю, – Реджина провела по волосам Дианы, – кто бы ни родился, это будет очень сильный ребенок.

– Но и это еще не все. – Диана не хотела говорить, но молчать уже стало невыносимо. Хотелось с кем-то поделиться: – Одна провидица напророчила, что мой первенец умрет. Она говорила что-то про проклятие, кровь…

Диана встала с дивана, положила ладони на живот, будто защищая ребенка, и продолжила:

– Или умру я.

– Какая глупость, – Реджина тоже встала. – Кто-то явно попытался тебя запугать…

– Нет, этому человеку пугать меня незачем, она живет в лесу и ведет одинокую жизнь. Она не выходит в город и не общается с людьми. Я случайно встретила ее… Герцог тоже там был, он все слышал.

– И скорее всего, не придал этому значения, – успокоила ее Реджина, – что я советую сделать и тебе. Иначе твое волнение может плохо отразиться на ребенке. Подумай о нем.

Реджина была права, Диана прекрасно это понимала. Ранее она не принимала те слова близко к сердцу. Скорее ее больше беспокоила посмертная кровь на руках Стефано Висконти. А сейчас все изменилось, и мысли роились в голове против воли. А о крови не хотелось вспоминать. Но надо взять себя в руки, наслаждаться каждым днем, ждать мужа и радоваться скорому появлению наследника. Пусть это будет мальчик.

– Ты права, – на губах Дианы появилась легкая улыбка, – нельзя думать о плохом. Со мной мой Бог, а та старуха может быть греховной язычницей.

– Очень хорошо, – обрадовалась Реджина, – а теперь мы прогуляемся по саду. Я расскажу тебе новости из госпиталя.

Дни летели быстро лишь тогда, когда к Диане приходили с визитом доктор Москатти, Реджина и ее муж Филлипо. Иногда ее навещали простые люди, приносили дары: корзины с фруктами, молоком и свежеиспеченным хлебом. Франческо Сфорца вернулся из Генуи и теперь руководил привратниками, которым приказал не впускать на территорию замка обычных людей. Узнав об этом, Диана пришла в негодование:

– Вы не имеете права закрывать перед людьми ворота, они идут с добром!

Диана стояла посередине двора, придерживая воротник из соболиного меха.

– Не будьте наивны, ваша светлость, – взглянул исподлобья Сфорца, – бедняки не могут идти с добром к тому, кто берет с них налоги. Однажды они напихают вам в хлеб яда, и вы погубите наследника! А потом его светлость казнит меня. Вы этого хотите?

– Чтобы вас казнили? Мне нет до вас дела! Но мне есть дело до этих людей. Они идут с подарками, это их благодарность за то, что я жду наследника. Это благодарность вашему герцогу и вашей герцогине! Если вы помните, то я герцогиня и вольна делать что хочу! Поэтому откройте ворота и пустите людей!

Она гордо посмотрела на деревянные ворота, возле которых стояло два привратника. Но Сфорца не двинулся с места.

– Нет, ваша светлость. Еще в памяти свежи воспоминания, как я бегал по лесу в поисках вас. Родите наследника и делайте что хотите. Но сейчас у меня четкий приказ – никого не впускать.

Она окинула его недовольным взглядом и тут же закричала:

– Стража, открыть ворота! Я ваша герцогиня, и вы подчиняетесь мне!

– Посмеете открыть ворота, и герцог вас казнит!

Диана прошла ближе к воротам, увидев людей, которые стояли за ними. Они протягивали руки, желая коснуться ее. Эти бедняки возвели ее в статус святой. Разделить с ней свой хлеб, возможно, даже последний в доме, было для них наивысшим благом. Они хотели пожелать ей добра, поддержать и доказать свою преданность.

– Когда вас не было, – прошептал один стражник, – они приходили сюда каждый день на закате и спрашивали о вас. Они молились о вашем возвращении.

Диану еще сильнее тронули его слова. Она не сомневалась, что так и было. Герцогиня захотела ответить на людскую любовь своей любовью и добротой.

– Откройте ворота, – это было ее последнее слово.

Стражники ослушались Франческо Сфорца и распахнули двери. Люди вскрикнули, заулыбались и стали проходить к ее светлости. Кондотьер тут же вынул меч и подошел ближе. Но Диана произнесла твердым голосом:

– Не бойтесь его, если пришли с миром. Он вас не тронет! Вы мои гости!

Весь вечер простолюдины подносили свои дары, желая поглядеть на живот герцогини. Но Диана умело его скрыла в соболином мехе.

«Храни вас Господь», – шептали они, отчего Диана не могла сдержать подступающих слез. Люди ничего не просили взамен. Просто дарили подарки и желали здоровья герцогине и будущему наследнику. А потом шли к выходу абсолютно счастливые даже в рваных одеждах, исхудавшие и грязные. Диана любила каждого из них и ждала возвращения герцога, чтобы можно было выйти в город и отблагодарить своих подданных.

В своих покоях Диана принимала заботу от Марты и Марии, которую вернула в статус своей служанки. Девушки так внимательно оберегали герцогиню, что Диану это иногда злило, а иногда смешило.

Перейти на страницу:

Похожие книги