Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том II. Новый Завет полностью

О следующем явлении, произошедшем в Иерусалиме через семь дней после Воскресения, сообщает евангелист Иоанн (Ин 20:24–29). Апостол Фома не присутствовал при прежнем явлении Христа апостолам и, несмотря на свидетельство видевших Его, упорно отказывался поверить в произошедшее чудо. Ему нужно было удостовериться самому, потрогать раны на теле Христа, чтобы своими глазами убедиться в истинности Воскресения. И опять, когда двери были заперты, Воскресший стал посреди всех апостолов. Он обратился к Фоме: «Подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим». Потрясенный до глубины души Фома воскликнул: «Господь мой и Бог мой!» Знаменательно, что в этот момент апостол Фома исповедовал веру в Иисуса как Бога. Христос ответил: «Ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие» (Ин 20:26)[309].

<p>Явления Воскресшего Иисуса Христа ученикам в Галилее</p><p>Явление при море Тивериадском</p>

По повелению Христа, ученики возвратились в свои родные места — в Галилею. Третье явление Воскресшего апостолам произошло при море Тивериадском (Ин 21:1–24). Семь учеников (Симон Петр, Фома, Нафанаил, Иаков и Иоанн Зеведеевы, и двое других) всю ночь ловили рыбу, но ничего не поймали. Когда забрезжил рассвет, они разглядели на берегу Некоего Человека, Который спросил их: «Дети! Есть ли у вас какая пища?» Он повелел закинуть сеть справа от лодки, и ученики едва могли вытащить сеть от множества рыбы[310]. Вновь повторилось чудо, которое апостолы пережили три года тому назад, при их призвании Христом (Лк 5). Это чудо, безусловно, являлось прообразом их будущего апостольского служения.

Выйдя на берег, ученики увидели заботливо приготовленную для них пищу — жареную рыбу и хлеб. Они уже поняли, что Тот Человек был их Господь. После трапезы Христос трижды задал Петру вопрос: «Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они?» Петр отвечал: «Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя». Следует обратить внимание, что в вопросе Иисуса Христа употреблен греческий глагол ἀ γαπᾶν, обыкновенно обозначающий всецелую любовь, а в ответе Петра — глагол φιλεῖν, обозначающий дружескую любовь, привязанность. Когда Иисус задал вопрос в третий раз, Он также употребил глагол φιλεῖν, показывая Свое снисхождение к Петру[311]. Христос принял покаяние Петра за его троекратное отречение и восстановил его в достоинстве апостола, сказав: «Паси овец Моих».

<p>Явление на горе в Галилее</p>

Евангелие от Матфея завершается описанием явления Христа многим ученикам на горе в Галилее (Мф 28:16–20)[312]. Возможно, именно этот эпизод имел в виду апостол Павел, когда писал о явлении Христа «пятистам братиям» (1 Кор 15:6). Воскресший Иисус Христос предстал как Владыка и торжественно дал повеление ученикам учить вере всех людей и крестить их: «Дана Мне всякая власть на небе и на земле. Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам» (Мф 28:18–19). Евангелист Марк приводит обетование Христа о том, какие великие знамения будут сотворены верующими: «Именем Моим будут изгонять бесов, будут говорить новыми языками; будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы» (Мк 16:17–18). И Господь Иисус Христос заключил: «Я с вами во все дни до скончания века» (Мф 28:20).

<p>Вознесение Господне</p>

В книге Деяний святых апостолов говорится, что явления ученикам Воскресшего Господа продолжались сорок дней (Деян 1:3). После этого Христос видимым образом восшел на небо. Это событие именуется «Вознесением» Христа[313]. Как сказано в книге Деяний, оно совершилось на Елеонской горе (Деян 1:12). Вероятно, ученики вернулись из Галилеи в Иерусалим по случаю предстоящего праздника Пятидесятницы. Согласно Евангелию от Луки, в беседе с учениками Иисус Христос обещал им, что вскоре они «облекутся силою свыше»; затем, пройдя с ними до Вифании, «подняв руки Свои, благословил их. И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью» (Лк 24:50–52).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство