Читаем Безоружна и очень опасна полностью

Итак, посты расставлены, меры приняты, город под контролем. Я, как обычно в напряженные моменты, нахожусь в оперативном зале. Это мозг управления. Сюда стекается вся информация, отсюда я могу подать необходимую команду на любой участок, каждому полицейскому в отдельности и всем сразу. Пока тихо. Знаю, идет тщательное наблюдение, внимательно прочесываются квартал за кварталом, проверяются кафе, рестораны, идет опрос жителей.

— Шеф, вас к телефону, из дома, — объявляет во всеуслышание моя секретарша Кэти держит трубку, пока я подойду к ее столу.

Ольга звонит редко, только когда что-нибудь случится. Это, видно, тот случай.

— Дик, у тебя все в порядке? — интересуется Оля для начала разговора.

— Да, дорогая, — отвечаю я и, в свою очередь, спрашиваю: — А как у тебя?

— Все нормально, Дик, я только хотела сказать, что сегодня у Сержа день рождения и мы все приглашены в дом его матери. Когда тебя ждать?

— Ты поезжай с Майком, мы с Генрихом будем позже, начинайте там без нас, — дал я жене указания и поспешил к главному аппарату. Руководитель одного из нарядов лейтенант Хаммер сообщил, что из магазина украдены три мужских костюма, три пары обуви и несколько сорочек. Хозяина нашли связанным, без сознания. Придя в себя, он рассказал, что поздно вечером накануне, когда все сотрудники уже разошлись и он, сдав инкассаторам выручку, собрался уходить, ворвались трое в черных масках, ударили чем-то тяжелым по голове, и больше он ничего не помнит. К сожалению, никаких следов в помещении не обнаружили.

Так, значит, первый сигнал есть. Теперь ясно, что бандиты находятся в нашем городе.

— Продолжайте поиск, — приказал я лейтенанту и сообщил всем постам полученную информацию, чтобы знали наверняка, кого ищут.

Зашел Генрих. Ему я также рассказал об ограблении магазина.

— Считаешь, что это они? — спросил Генрих.

— Без сомнения. Три костюма, три пары обуви, сорочки. Совпадения маловероятны.

— Может, нас пустишь по горячему следу? — предложил Генрих.

Я сказал ему, что следа-то пока никакого нет и надо повременить, чтобы впустую не отмерять километры. И тут вспомнил о звонке Ольги.

— А ты знаешь, что сегодня нас ждут в гости?

— Знаю конечно, — улыбнулся Генрих. — У Сержа день рождения, и Ия вместе с матерью готовят по этому поводу настоящий пир.

— Вряд ли мы попадем на него, — выразил я сомнение. — День, да и ночь могут быть очень горячими.

— Не беда — поздравим мальчугана по телефону, — нашелся Генрих.

— Это выход, — согласился я. — Да и потом, для него главное не мы, а Ия, его друзья.

Звонок, поднимаю трубку. Голос Джона Каупервуда.

— Что нового, Дик? О магазине все знаю, других сообщений нет?

— Это пока все, Джон. Мы работаем, надеюсь скоро выйдем на них.

— И больше никаких новостей? — продолжал допытываться мэр.

— Никаких. Все время нахожусь у пульта управления, если что мне сообщат, дам знать обязательно.

— А как же с визитом на день рождения? Джон опять нанес удар ниже пояса. У меня перехватило дыхание, и я несколько секунд не мог ничего сказать, только слышал, как хмыкает он на той стороне провода, пытаясь сдержать смех.

— Так вы и это знаете? — только и смог я ответить.

— Плохо ты, дружище, информирован, пора на пенсию, — продолжал Джон свою партию. Потом вдруг снизошел и приложил компресс: — Ладно, не буду больше мучить, а то лишусь лучшего полицейского в городе. Дело в том, что моя жена Грейндж с нашей малышкой Элис тоже получили приглашение и уже направились туда. Грейндж работает вместе с миссис Надеждой, матерью Ии, над конструированием новых моделей женской одежды, а Элис учится в той же школе, что и Серж. Мы бывали у них в гостях, они — у нас. Приятные люди, — и он уже открыто захохотал. Я ответил ему тем же. Все же это приятно, когда находишь общий язык с начальством.

Между тем время шло, а результатов никаких.

Наконец посыпалась информация от дежурных нарядов: «Видели трех подозрительных типов в кафе», «Шесть человек сильно избили хозяина оружейного магазина и похитили пятнадцать автоматических пистолетов и большую партию патронов», «Угнан «мерседес», его видели мчавшимся в предместье города»…

Я вызвал Генриха и приказал:

— Бери своих шесть человек и на двух машинах прочешите весь район, куда предположительно скрылись бандиты. Держите со мной постоянную связь, действуйте по обстановке.

Только он удалился, новое сообщение: «На шоссе за городом из «мерседеса» обстреляна полицейская машина, пытавшаяся его остановить. Один полицейский убит, двое тяжело ранены и уже доставлены в госпиталь».

Не успел я как следует переварить это известие, как последовало еще одно. ««Мерседес» исчез, словно провалился сквозь землю», — взволнованно доложил тот же лейтенант Хаммер.

— Ищите, Хаммер, ищите, они не могут испариться, — как можно увереннее сказал я и посоветовал: — Сворачивайте с главной дороги на проселочные, ведущие к отдельным коттеджам, возможно, в них где-то укрываются преступники.

— Правильно, шеф! — обрадовался лейтенант. — И как это я сам не догадался? Но у меня мало людей, всего трое. Хорошо бы добавить столько же, тогда веселее пойдет работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги