– Да, – кивнул Джонни. – Признаюсь, я поступил недальновидно, угостив тебя виски, но теперь буду поддерживать на плаву, можешь не беспокоиться. Однако это все, что я смогу для тебя сделать. Так что веди себя достойно, договорились?
Биллингсли смотрел на него в упор. Слезящиеся глаза с красными белками. Блестящие от слюны губы.
– Я не могу.
Джонни вздохнул и на мгновение закрыл глаза. Когда он их открыл, Биллингсли смотрел через сцену на Одри Уайлер.
– Почему ее гребаная юбка такая короткая? – пробормотал он. От старика так разило, что Джонни подумал: а не ошибся ли он в подсчете? Может, док незаметно для него успел еще раза два приложиться к бутылке?
– Не знаю. – Джонни увлек Биллингсли подальше от бара и стоявшего на нем стакана. – Ты недоволен?
– Нет. Нет, я… Я просто… – Тут он посмотрел Джонни в глаза. – О чем я говорил?
– Не важно. – Джонни обворожительно улыбнулся, ну прямо как продюсер, обещающий позвонить на следующей неделе. – Вот о чем я хочу тебя спросить… Почему эту дыру в земле назвали Китайской шахтой? Я все время об этом гадаю.
– Полагаю, мисс Уайлер знает об этом больше меня, – ответил Биллингсли, но Одри на сцене уже не было: она скрылась в правом коридорчике, возможно, в поисках еды. А вот Ральф и Дэвид подошли к ним.
– Да перестаньте, – махнул рукой Ральф, неожиданно живо поддержав разговор. Джонни взглянул на него и понял, что Ральф Карвер, несмотря на собственные проблемы, правильно оценил ситуацию. – Готов спорить, что в знании местной истории эта молодая женщина вам не чета. Что она вообще может знать, появившись здесь совсем недавно? Ведь Китайская шахта – это местная история, правда?
– Ну… да. История и геология.
– Не упирайтесь, Том, – поддержала Ральфа Мэри. -Расскажите нам о прошлом вашего города. Помогите скоротать время.
– Хорошо, – кивнул Том. – Но это не рождественская сказочка, предупреждаю сразу.
Подошли и Стив с Синтией. Стив обнимал девушку за плечи, она обхватила его за талию.
– Расскажите нам все, что знаете, старина, – улыбнулась Синтия. – Не томите.
И он рассказал.
– Задолго до того, как кто-либо задумался о добыче меди в здешних краях, тут добывали золото и серебро. – Биллингсли уселся в кресло-качалку и отрицательно покачал головой, когда Дэвид предложил ему стакан воды. Тогда никто еще не додумался до добычи руды открытым способом. В 1858 году шахта «Диабло компани» открыла рудник Рэттлснейк номер один, который теперь называется Китайской шахтой. Добывали там золото. много золота.
Рудник был с вертикальным шахтным стволом, другого тогда не знали, и он все глубже и глубже уходил за жилой, хотя в компании знали, что это небезопасно. В южной части нынешнего открытого карьера дело обстояло не так уж плохо. Известняк, скерн, разновидность невадского мрамора. Часто встречается волластонит. Особой ценности этот минерал не представляет, но смотреть на него приятно.
Однако шахтный ствол прорубили в северной части. Земля там была плохая. Она не годилась ни для шахтных работ, ни для земледелия, вообще ни для чего. Скверная земля, говорили про то место шошоны [собирательное название близких по языку, но разных по культуре индейских племен, населявших земли на территориях современных штатов Айдахо, Вайоминг, Калифорния, Невада и Юта.]. Они называли ее каким-то удачным словом, у шошонов было много таких слов, но я его не помню.
Вулканические выбросы, результат действия огненной стихии в глубинах земли, которые не дошли до поверхности. Для этих выбросов есть какой-то термин, но я не помню и его.
– Порфирит, – крикнула ему Одри. Она уже стояла на сцене с пакетом сухих крендельков, посыпанных солью. – Никто не хочет? Запах у них странноватый, но на вкус они ничего.
– Спасибо, не надо, – ответила Мэри.
Остальные покачали головами.