Читаем Безмолвный дом полностью

– Да. И услышал много странных рассказов. Не рассчитывали на это? Что ж, вам и дальше не придется вилять хвостом. Джорс сможет доказать, что это вы поместили Врэйна в его «Убежище» под фамилией Клир. Мисс Врэйн может доказать, что этот Клир на самом деле ее отец, и она непременно обратится в полицию. Так что ваш заговор провалился, все кончено, граф.

Ферручи соскочил со своего места и начал нервно расхаживать по комнате. Он выглядел измученным и бледным; кроме того, постарел буквально на глазах. Видимо, он понял, что и в самом деле попал в ловушку, и не знал, как выкрутиться. Неожиданно он остановился напротив Люциана.

– И что вы собираетесь делать? – спросил он у него хриплым голосом.

– Арестовать вас вместе с госпожой Врэйн, – ответил Дензил, надеясь вынудить Ферручи защищаться и тем самым признаться в своих преступлениях.

– Госпожа Врэйн невиновна. Она ничего об этом не знает. Я сам все это спланировал.

– Так вы признаете, что так называемый Врэйн был на самом деле Майклом Клиром?

– Да… Я заставил его сыграть роль Марка Врэйна, чтобы с гарантией получить деньги, когда женюсь на Лидии. Я выбрал Клира, потому что он был умным. Да, это я сделал шрам у него на щеке и надеялся, что он скоро умрет, так как был чахоточным.

– А потом вы убили его?

– Нет! Нет! Клянусь, я его не убивал!

– Разве не вы похитили стилет из поместья Бервин?

– Нет! Я никогда этого не делал! Говорю вам правду! Я не знаю, кто убил Клира.

– Разве вы не заезжали в гости к господину Ренту на улице Джерси?

– Да. И именно я был тем человеком, которого видела Рода на заднем дворе. Я ждал госпожу Клир, собираясь отвезти ее в Хэмпстед. Я стоял у забора в надежде увидеться с Клиром. Но девчонка заметила меня, и мне пришлось убежать и присоединиться к госпоже Клир по дороге. Я поехал прямо в Хэмпстед… Доктор Джорс может это подтвердить.

– Вы покупали плащ?

– Я. Та девушка в «Бакстер и К0» солгала по моей просьбе. Госпожа Врэйн предупредила меня, что вы задавали вопросы о плаще. Я зашел в магазин и объяснил продавщице, что вы – ревнивый муж, а потом заплатил ей, чтобы она сказала, что это не я купил тот злосчастный плащ. Она так и сделала, но, знай она о настоящей причине ваших расспросов, она не отрицала бы, что продала плащ мне.

– А зачем вы вообще покупали этот плащ? – поинтересовался Люциан, неудовлетворенный таким объяснением.

– Я купил его для господина Рента. Тот попросил, чтобы я купил плащ, но я не знал, что он собирается с ним делать. Было несколько дней до Рождества, и я решил, что он хочет подарить его госпоже Клир, а потом он передарил плащ этой девчонке Роде. Но я не уверен…

– Кто такой этот Рент? – спросил Дензил, оставив напоследок самый главный вопрос.

– Рент? – переспросил Ферручи, улыбаясь самой глумливой своей улыбкой. – Ах! Вы желаете знать, кто такой господин Рент? Хорошо, подождите несколько минут, и я принесу кое-что, чтобы вы поняли…

Поклонившись Люциану, он удалился в спальню, оставив удивленного молодого адвоката одного. Сначала Люциан подумал, что Ферручи и сам мог оказаться Рентам, а в спальню отправился, чтобы приклеить бороду, надеть парик и нанести грим. Но вскоре граф вернулся, причем в своем прежнем облике, только в руках у него была маленькая бутылочка.

– Господин Дензил, я вел опасную игру, и благодаря предательству женщины проиграл, – объявил он с кривой улыбкой. – Я надеялся получить двадцать тысяч фунтов и очаровательную супругу, но в итоге получил бесчестие и, скорее всего, тюремный срок. Но у меня благородное происхождение, и я не переживу такой позор. Вы хотите узнать, кто такой Рент… Так вот, вы этого никогда не узнаете.

На глазах окаменевшего от ужаса Люциана граф поднес бутылочку к губам и глотнул. А через мгновение мертвый Эркюль Ферручи лежал на полу.

<p>Глава XXVIII</p><p>Имя убийцы</p>

В этот день в полдень весь Лондон только и говорил о самоубийстве графа Ферручи, но ни одна газета не могла привести логичного объяснения столь странного поступка. То же самое можно было сказать и о полиции, которая, сохраняя тайну следствия и желая сохранить деньги страховой компании, тоже молчала. Теперь взятие под стражу Лидии и Рента было лишь делом времени.

Люциану же пришлось рассказать властям о смерти Ферручи, точно так же как о причине его поступка. И теперь дело вновь перешло от него в руки инспектора-детектива Гордона Линка, который в первую очередь обвинил молодого адвоката в том, что тот не сообщил ему о новом повороте дела. Детектив был скорее склонен ругать Люциана, чем хвалить.

– Но что я мог поделать? – сердито воскликнул Дензил. – Вы дважды бросали это дело. Вы сказали, что убийца Клира – тогда мы еще считали его Врэйном – никогда не будет обнаружен.

– Я пытался, но потерпел неудачу, – парировал Гордон Линк, которому не нравилось, когда ему напоминали о его же собственных промахах. – Вам же улыбнулась удача, и вы преуспели.

– Моя удача – плод долгой работы, господин Линк. Я не стал трусливо отступать, подобно вам, при первых же трудностях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд детектива

Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги