– Пожалуй, но он не мог стать ниже ростом. Нет, мисс Рен, боюсь, что наш итальянский друг, несмотря на все улики против него, не покупал этот плащ. То, что он похож на покупателя внешностью и национальностью, – или совпадение, или…
– Или что? – поспешно спросила Диана, видя, что Люциан заколебался.
– Или чей-то злой умысел, – закончил свою мысль молодой адвокат. – По крайней мере, сам граф придерживается такого мнения. Он полагает, что кто-то, желавший навлечь на него неприятности, притворился им.
– У него имеются какие-либо соображения относительно того, кто бы это мог быть?
– Он говорит, что нет, и я ему верю; потому что если бы он действительно кого-либо подозревал, ему незачем было бы скрывать этот факт.
– Гм! – задумчиво протянула Диана. – Получается, что продавщица лишила нас улики в виде плаща. А как насчет присутствия графа на Джерси-стрит в Рождественский сочельник?
– Его там не было!
– Но ведь Рода, служанка, видела его и в доме, и на заднем дворе!
– Она видела смуглого мужчину с усами, но не берется утверждать, что он непременно иностранец. Не забывайте, она не знакома с Ферручи. Мужчина, которого она видела, – наверняка тот же, кто купил плащ.
– И где же был Ферручи, по его словам?
– В Хэмпстеде, в гостях у друга.
– Ого! А что говорит друг?
– Он утверждает, что граф пробыл у него весь Рождественский сочельник и остался до утра.
– Очень удобные показания для графа, мистер Дензил. И кто же этот достойный друг?
– Доктор по имени Джорс.
– Ему можно доверять?
– Насколько я понял по краткому знакомству с ним, можно.
– Служанка видела, что смуглый мужчина выбегает со двора в половине девятого?
– Да!
– И в половине девятого Ферручи находился в Хэмпстеде в доме доктора Джорса?
– Не совсем так, – отозвался Люциан, припоминая, что задал Джорсу вопрос в общем, а не конкретно, – но доктор заявил, что в тот вечер Ферручи был с ним в десять часов и оставался до самого утра; а, поскольку ваш отец был убит в промежутке между одиннадцатью и двенадцатью, Ферручи невиновен в убийстве.
– Пожалуй, что так, если только этому доктору можно доверять, – задумчиво пробормотала Диана. – Но, судя по тому, что вы мне только что рассказали, ничто не опровергает предположение о том, что Ферручи мог находиться в Пимлико в половине девятого и что он и был тем самым человеком, которого видела служанка.
– В общем-то, за полтора часа он вполне мог добраться из Пимлико до Хэмпстеда. Однако самое главное, что эти факты недвусмысленно свидетельствуют о том, что ни Ферручи, ни Лидия Рен не убивали вашего отца.
– Лично – нет, это понятно. Тем не менее они что-то знают об этом. О, я в этом уверена. Наверняка этот Ферручи был в Пимлико в тот вечер. Если так, то ему известно, кто такой Рент и почему он поселился на Джерси-стрит.
– Очень может быть, хотя он отрицает, что слышал эту фамилию. Но я ничуть не удивлюсь, если человеком, который сможет разгадать эту загадку, окажется…
– Кто же? Кто?
– Доктор Джорс собственной персоной. Почему-то я в этом уверен.
Глава XXI
Два месяца спустя
Не желая отказываться от расследования убийства мистера Рена, пока оставалась хоть малейшая надежда разгадать тайну, Люциан разыскал Линка, детектива, и рассказал ему об уликах, собранных им с того момента, как официальные власти закрыли дело. Хотя миссис Рен и граф Ферручи смогли отвести от себя подозрения, Дензил полагал, что Линк с его опытом и тренированным чутьем сможет лучше разобраться в том, не были ли вызваны эти оправдания исключительно сложившимися обстоятельствами.
Линк выслушал Дензила, казалось, равнодушно, но с несомненным удивлением; испытывая профессиональную ревность к дилетанту, он не стал осыпать молодого адвоката комплиментами, но в душе признал, что Дензил проделал огромную работу, причем с неожиданной ловкостью, и добился потрясающих успехов. Впрочем, более всего детектива раздражало, что молодой человек в своем расследовании продвинулся очень далеко, и теперь, даже взявшись продолжить дело, он не сумеет снискать славы для себя лично. Тем не менее, не желая упускать шанс выяснить что-либо еще, он вновь ступил на путь, по которому уже прошел детектив-любитель.
– Вы должны были поставить меня в известность о своих намерениях, когда мисс Рен впервые обратилась к вам, – упрекнул он Люциана. – А теперь вы настолько запутали все следы, что я даже и не знаю, с какого бока подступиться к этому делу.
– А мне представляется, что я тянул за каждую ниточку в расследовании до тех пор, пока судьба или обстоятельства не обрывали ее, – парировал Люциан, оскорбленный подобной несправедливостью. – Миссис Рен успешно выстроила свою защиту, отвергнув все обвинения, да и граф Ферручи не оплошал. Так что, на мой взгляд, ваш единственный шанс узнать правду – установить личность этого Рента и найти его; но, если в этом вам не поможет Рода, я даже не представляю, как вы сумеете его выследить.